Işe yarıyor mu traducir ruso
423 traducción paralela
Ve bu gerçekten işe yarıyor mu?
А... А это тоже помощь?
- Önce bu işe yarıyor mu, görelim.
Давайте сперва посмотрим, работает ли это.
Bu tür laflar kadınlarla işe yarıyor mu?
Скажите, такой трюк, действует на многих женщин?
Karanfillerde işe yarıyor mu?
Как дела с цветами?
Kaset işe yarıyor mu?
Не знаю, работает ли пленка.
GÜNEŞ ENERJİSİ - Bu gerçekten işe yarıyor mu?
Так это все работает?
Şu telsiz işe yarıyor mu?
А радио с собой?
- Her zaman işe yarıyor mu?
- И всегда работает?
Gerçekten işe yarıyor mu? Daha önce hiç işe yaramamıştı değil mi?
что до сих пор ничего не получалось.
- Da Vinci uykusu işe yarıyor mu?
- Схема сна от да Винчи работает?
- Seksi sesim olmadan da işe yarıyor mu?
Разве это срабатывает без моего сексуального голоса?
Bantlar işe yarıyor mu?
Ну как кассеты, помогают?
- Bu gerçekten işe yarıyor mu?
Это правда работает?
Ona bu giysiler işe yarıyor mu diye sordum.
Я спросил, подействуют ли они.
İlk aşkından bahsetmek işe yarıyor mu?
Если он говорит о первой любви, это работает?
Bir işe yarıyor mu?
И что? Он работает?
- Bu işe yarıyor mu?
- Так лучше?
Bu numara Çinde işe yarıyor mu?
Здесь тебе не Китай.
Büyüler gerçekten işe yarıyor mu?
Эти заклинания... они, правда, работают?
Zev, teller işe yarıyor mu?
Как дела?
Sence bu bir işe yarıyor mu?
Ты думаешь оно что-нибудь делает?
İşe yarıyor mu?
И как?
İşe yarıyor mu? Belki.
Помогло?
Duydun mu bunu Mili? Saatlerce işe yarıyor!
Ты слышала, Милли, действует много часов.
- İşe yarıyor mu?
- Он в порядке?
- İşe yarıyor mu?
- И помогает?
İşe yarıyor mu?
Сработает?
İşe yarıyor mu?
Ну и как, срабатывает?
İşe yarıyor mu? Eğer doğru yaparsan, kimse karşı koyamaz.
Если делаешь всё правильно, от него незащитишься.
- İşe yarıyor mu?
- И это действует?
- İşe yarıyor mu?
Это тот же самый. Спасибо!
- İşe yarıyor mu?
Без понятия.
İşe yarıyor mu? - Annenle baban akraba mı senin?
- В детстве тебя не роняли?
İşe yarıyor mu?
Он работает?
- İşe yarıyor mu?
- Ещё бы не сработало! Говорю же тебе.
İşe yarıyor mu?
Уже действует?
İşe yarıyor mu?
Эта штука работает?
- İşe yarıyor mu?
- Как думаете, сработало?
İşe yarıyor mu ki?
А это поможет?
- Bir işe yarıyor mu?
И помогает? Мне - да.
İşe yarıyor mu?
Повысило?
İşe yarıyor mu peki?
Эта штука функционирует?
İşe yarıyor mu bari?
- ¬ ам это что-нибудь дает?
İşe yarıyor mu? Bazen. Ve kadınlar hareketi erkeklerden bekler.
И женщины ждут, что мужчина подойдет. и скажет что-то обидное.
İşe yarıyor mu?
И как? Работает?
İşe yarıyor mu görelim.
Надо ее проверить.
İşe yarıyor mu? Bir tane versene.
- Говорят, хорошее средство.
- İşe yarıyor mu? - Sence?
Ну, действует?
Bu işe yarıyor mu?
Погоди.
- İşe yarıyor mu?
- Это работает?
Bu şey gerçekten işe yarıyor mu?
Неужели это действительно принесет разнообразия?
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194