Işimize bakalım traducir ruso
261 traducción paralela
Onlardan biraz daha getir, biz de işimize bakalım Johnny.
Принеси еще, и мы сделаем хороший бизнес, Джонни.
Artık.. işimize bakalım.
Ну вот, другое дело!
- Pekala, işimize bakalım.
- Ладно, перейдем к делу.
- Tamam, biz işimize bakalım.
- Ладно, вернемся к делу.
Yemeği pişirin de işimize bakalım. Ne sallanıyorsunuz?
{ C : $ 00FFFF } Займитесь стряпнёй, а потом будет работа.
- En iyisi hemen işimize bakalım. - Şef Gould'u tanıyorsun.
Мистер Шварц настоял, чтобы я лично... – Мистер Гул.
kızın burada ne yaptığı bizi ilgilendirir. Sizin işiniz onu geri getirmek, ki biz de işimize bakalım.
Это наше личное дело, что она у нас тут делала, а ваше дело - вернуть ее, чтобы она продолжала делать то же самое.
Pekala, işimize bakalım.
Ладно, поехали.
O zaman işimize bakalım.
Тогда пошевеливайся!
O yüzden işimize bakalım, ha?
Так что давай к делу, а?
- Hadi işimize bakalım.
- Займемся делом.
Neyse, biz kendi işimize bakalım.
Ќет, сейчас мы должны сделать что - то полезное! 'от € бы посолить еду.
Ne kadar olursa olsun hemen verip işimize bakalım.
Неважно. Заплатим и избавимся от неё.
Biz işimize bakalım...
Давай просто сделаем это, ладно?
"Bak" der. "Şimdi hakkımda ne düşündüğünü biliyorum... sen de hakkında ne düşündüğümü biliyorsun... ve birbirimizi anlıyoruz. O halde yatalım ve işimize bakalım."
Люди говорят, " Вот я знаю теперь как ты относишься ко мне а ты знаешь как я отношусь к тебе мы понимаем друг друга, так что давай ляжем и займемся делом.
Evet, biz işimize bakalım.
Педро, давай перейдем к делу.
Şimdi şunu imzala da işimize bakalım.
Подпиши, и закончим с этим.
Kendi işimize bakalım. Biraz iş yapalım, olur mu?
Пойдем, займёмся нашим делом?
Kapa şunuda, işimize bakalım.
Выключай и давай займемся делом.
Hadi artık işimize bakalım.
- Хорошо! Мы опять в игре!
Artık işimize bakalım.
Ну, а теперь к делу.
Bence biz işimize bakalım.
Давай лучше сосредоточимся на работе.
Onu bırak gitsin, biz de işimize bakalım.
Отпустите ее и займемся делом.
O yüzden işimize bakalım.
Ты сам знаешь, можно не перечислять.
Pekâlâ. İlk gemiye bir hat açın da işimize bakalım.
Хорошо, соедините меня с первым кораблём, займёмся делом!
Biz işimize bakalım.
Поехали в любом случае.
Şimdi işimize bakalım.
А теперь вернёмся к делу.
O yüzden şakacılığı bırakalım da işimize bakalım.
Так что давайте воздержимся от дальнейших попыток делать шутливые замечания, хорошо? И вернемся к бизнесу.
Artık işimize bakalım, tamam mı?
Давайте вернемся к делам?
Şimdi işimize bakalım.
Ты слышал, как её делают?
Şimdi işimize bakalım dostum.
Когда я отсюда выйду, Ты будешь мертв, как Золушка.
İşimize bakalım Leeson.
- Давайте вернёмся к делу, хорошо?
Bu adam işimize yarar mı, bir bak bakalım.
Скажи, если тебе покажется, что этот парень может быть чем-то полезен нам.
İşimize bakalım.
— Вернемся к делу.
İşimize bakalım. Sen ve Ferol \ ceketlerinizi çıkartın.
Вам с Феролом надо снять мундиры.
İşimize bakalım.
За работу!
- Gerçekten mi? İşimize bakalım o zaman.
Тогда чего вы ждете?
Neyse, işimize bakalım.
Начнем.
İşimize bakalım.
Кнём маргэ.
Güzel, biz işimize bakalım.
Приготовить бомбовый отсек.
- İşimize bakalım.
Давай делать дело.
Pekala, biz işimize bakalım, tamam mı?
Правильно.
İçeri girin, işimize bakalım.
Ладно, давайте к делу.
İşimize bakalım.
Мы утpясем нашу пpoблему.
İşimize bakalım.
Ладно, перейдём к делу.
İşimize bakalım.
Теперь о делах.
İşimize yarayan bir şey var mı, bak bakalım.
Может быть, осталось хоть что-то полезное.
Haydi. İşimize bakalım.
Пора браться за дело.
- Ne namıymış bu? - İşimize bakalım.
- С какой-такой репутацией?
- İşimize bakalım.
Да. За дело.
Artık işimize bakalım.
Йоу, гляди.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17