English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne geceydi

Ne geceydi traducir ruso

112 traducción paralela
Ne geceydi ama!
И какую ночь!
Tanrım, ne geceydi ama!
Боже мой! Я не спал спокойно ещё одну ночь!
Ne geceydi ama!
Ну и ночка у нас была!
Ne geceydi ama!
Как вчера было здорово.
Ne geceydi.
Что за ночь.
Ne geceydi ama.
Что за вечер.
Ne geceydi ama.
Боже, какая ночь.
Ne geceydi ama!
Это была ночь.
Tanrım, ne geceydi ama!
Привет! Господи, что за вечер?
Oh, oğlum. ne geceydi ama.
Боже мой. Какая ночь!
- Ne geceydi.
- Хорошо было.
Ne geceydi ama.
Ну и вечерок выдался.
Ne geceydi ama?
Что такое? Вот так ночка, ха?
Tanrım, ne geceydi.
Аааыыыы... Боже, ну и ночка.
Ne geceydi!
Вот это ночь!
- Ne geceydi ama.
Ну и ночка Вам выпала.
Ne geceydi ama.
Что за вечер!
Ne geceydi!
Hу и ночкa.
Ne geceydi.
Ну и ночка.
Ne geceydi ama! Gerçek Ötesi.
Это просто нереально!
Evet kesinlikle bir kez, ne geceydi.
Нет, погодите! Нет, это единственный.
Ne geceydi.
Ну и ночка была!
Ne geceydi ama, şu kaza yüzünden.
Господи, ну и денек у нас был с этой аварией.
" Ne geceydi dostlar!
Какой матч, друзья! Какой матч!
Ne geceydi ama.
Ну и вечерок, ага?
Ne geceydi ama.
Что за ночь...
Ne geceydi ama.
Какова ночка? Последняя ночка.
- Ne geceydi.
- Весёлый вечерок.
- Ne geceydi, ama Morgan?
- Да, сумасшедшая ночка, Морган.
- Ne geceydi, değil mi ahbap?
Безумная ночка, не так ли дружище? Да нет.
Ne geceydi ama?
Та еще ночка, да?
"17 Temmuz. Ne geceydi ama!"
17 июля :
Ne geceydi ama! "
Что за ночь!
Ne geceydi ama!
Какая ночь!
Tanrım, ne geceydi.
Во всем был смысл. Боже, вот это ночка.
- Bunu tekrar söyleyebilirsin. - Ne geceydi.
- Можешь сказать это еще раз.
Ne geceydi ama.
Сегодня вообще особый вечер.
Ne geceydi ama!
Ну и ночка выдалась.
Ne geceydi!
Ну и ночка.
- Ne geceydi!
Мидуэй.
Ne geceydi ama.
Эта была ночка
Ne korkunç geceydi! Polisler gerçek birer zorba gibiydi. Bir dolu soru sordular.
Это была ужасная ночь, полицейские были так грубы, они задавали столько вопросов.
Ne müthiş bir geceydi.
Та еще была ночка.
- Ne eğlenceli bir geceydi.
Весёлый был вечерок.
- Ne uzun bir geceydi.
- Долгий был вечер.
Oh, dostum, ne vahşi bir geceydi.
О, чувак, это была ещё та ночка.
Ne geceydi.
Ну и ночка выдалась.
Ne güzel bir geceydi.
- Такой приятный вечер!
- Ne? - Parti dün geceydi.
- Вечеринка была вчера вечером.
Ne sıkıcı bir geceydi!
Вот засранец.
Ne kadar eğlenceli bir geceydi.
О, да. Был такой чудесный вечер. Дивный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]