English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne söylememi istiyorsun

Ne söylememi istiyorsun traducir ruso

286 traducción paralela
- Ne söylememi istiyorsun ki?
- Что Вы хотите, чтобы я сказал?
Hayır, aşkım. Ne söylememi istiyorsun?
Нет, любовь моя, что ты хочешь, чтобы я сказала?
Ne söylememi istiyorsun ki?
Но что я должна вам сказать?
- Ne söylememi istiyorsun?
Что я должен сказать?
Ne söylememi istiyorsun?
Что еще ты хочешь услышать?
Ne söylememi istiyorsun, seni yaşlı bunak?
Что ты хочешь этим сказать, глупый старик?
Bana güzel bir şey söyle. Peki. Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала?
Ne söylememi istiyorsun?
Милая, что я должен сказать?
- Ne söylememi istiyorsun?
А что ты хочешь, чтобы я сказал?
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Ne söylememi istiyorsun ki? Sadece "Şişman bir kadın konuşuyordu" demen yeterliydi ve ondan telefonu almak birkaç dakikamızı aldı.
Скажи прямо, что занимала толстуха и пришлось минуту её сгонять!
Onlara ne söylememi istiyorsun?
И что мне, по-вашему, сказать им?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Что мне вам сказать?
Ne söylememi istiyorsun, Dax?
Что ты хочешь, что бы я сказал тебе, Дакс?
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я сказал?
Ne söylememi istiyorsun?
А что я должен сказать, скажи, что?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Что ты хочешь сказать?
Ne söylememi istiyorsun?
А что я, по-твоему, должен сказать?
Ne söylememi istiyorsun?
Что мне надо сказать?
ne söylememi istiyorsun?
И что я должен сказать?
- Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь услышать?
Başka ne söylememi istiyorsun?
Что еще ты хочешь сказать? Ладно, дай мне подумать.
İnsanlara ne söylememi istiyorsun?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал им?
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь мне сказать?
Ne söylememi istiyorsun?
Чего ты ждешь от меня?
Ne söylememi istiyorsun Pacey?
Что ты хочешь, чтобы я сказала, Пейси?
Ne söylememi istiyorsun?
" его ты хочешь услышать?
Tanrı aşkına Michael ne söylememi istiyorsun?
Бога ради, Майкл, что ты хочешь, чтобы я сказал?
Sana ne söylememi istiyorsun?
Что я еще могу сказать?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Peki ona ne söylememi istiyorsun?
И что мне сказать ему?
Ne söylememi istiyorsun Ruth?
Что я должна сказать, Рут?
Lanet olsun! Ne söylememi istiyorsun?
- Я не понимаю, что вы хотите узнать?
Ne söylememi istiyorsun, Richard?
Что я должна сказать, Ричард?
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь от меня услышать?
- Ne söylememi istiyorsun?
- Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Tamamdır, adama ne söylememi istiyorsun?
Ладно, так что ты хотел сказать?
Ne söylememi istiyorsun? Yine söyle.
Что я должнa cкaзaть?
- Ne söylememi istiyorsun? Onu duydum. Tanrım!
"Скажи Ш, скажи Л, скажи Ю, скажи Х, скажи А."
Ne söylememi istiyorsun?
Что, чёрт подери, я должен говорить?
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала?
Ne söylememi istiyorsun?
Что я должна сказать
Ne söylememi istiyorsun? Kötü bir anne olduğumu mu?
Что я плохая мать?
Ne söylememi istiyorsun?
- Конечно нет.
Ne söylememi istiyorsun?
Что ты хочешь услышать?
Yıldız Filosu kurallarını ihlal ederek Komuta subayıma yalan söylememi ve Gama Çeyreği'ne seninle bir göreve gitmemi mi istiyorsun? Ki bu muhtemelen ikimizin de ölmesine sebep olacak.
Вы хотите, чтобы я солгал своему командующему офицеру, нарушил инструкции Звездного Флота и отправился вместе с вами на миссию в Гамма квадрант, вероятно, гибельную для нас обоих.
Ne söylememi istiyorsun?
Вы хотите, чтобы я заговорил?
Ona ne söylememi istiyorsun?
Что сказать?
- Ne söylememi istiyorsun Daniel?
Ну... Что мне тебе сказать, Дениэл?
Bu adama tam olarak ne söylememi istiyorsun?
Ладно, просто сядь здесь и жди. А что именно ты хочешь, чтобы я сказал этому парню?
Ne istiyorsun, omzunda ağlayıp her şeyin daha iyi olduğunu söylememi mi?
Хочешь, чтобьı я рьıдала у тебя на плече и говорила, что всё хорошо, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]