English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ne söyleyeceksin

Ne söyleyeceksin traducir ruso

620 traducción paralela
Ona ne söyleyeceksin?
Что ты ему скажешь?
Nerede olduğun hakkında ona ne söyleyeceksin?
Что ты ему скажешь, где была?
Ama sabah onlara ne söyleyeceksin?
Но что скажут у вас в департаменте?
Ne söyleyeceksin bana? Sen...
Скажите, что?
Ne söyleyeceksin?
Что ты им скажешь?
Gülmeyeceğim. Ne söyleyeceksin?
Не буду смеяться.
Şimdi ne söyleyeceksin bakalım?
Ну, что вы на это скажете?
Evet, Bébert? Sen ne söyleyeceksin?
Ну, Бебер, что надо сказать?
Bana ne söyleyeceksin, Kid?
Мне что-то хотели сказать?
Bana ne söyleyeceksin?
Скажешь мне что?
Ne söyleyeceksin?
И что вы скажете?
Harita hakkında ne söyleyeceksin?
Что ты там сказал насчет карты?
Evet, Leo, ne söyleyeceksin?
Хорошо, Лео, а что ты будешь петь?
Devam et, monsenyöre anlat eğer Pedicò teklif ederse ne söyleyeceksin, şu tekliften.
Давай, скажи монсиньору, что ты скажешь если Педико сделает предложение!
Büyük jüriye ne söyleyeceksin, Frankie?
Что скажешь присяжным, Фрэнки?
Bana ne söyleyeceksin?
И что ты мне скажешь?
Ee, bana ne söyleyeceksin?
У меня завтра открытие фабрики. Думал, ты бы приехала...
Bana ne söyleyeceksin?
Так что ты хочешь мне сказать?
- Ne söyleyeceksin?
- Что ты ему скажешь?
Ne söyleyeceksin?
Что расскажешь?
Oğullarına ne söyleyeceksin?
Что ты можешь сказать своим сыновьям?
Karına ne söyleyeceksin?
Что ты дома сказал?
Ne söyleyeceksin Andy?
Что именно, Энди?
Bir düşünsene, ona ne söyleyeceksin?
ѕодумайте. " то вы ей скажете?
Kendin için ne söyleyeceksin?
Мы должны войти в дом.
"Bize ne söyleyeceksin?" " Her zamanki gibi...
"И что ты нaм cкaжeшь?" я eму : " Кaк обычно.
Ona ne söyleyeceksin?
Что вы хотите ему сказать?
Onlara ne söyleyeceksin?
Что вы хотите сказать телевидению?
Ona ne söyleyeceksin?
Что ты скажешь ему?
Oraya çıkarsak, ona ne söyleyeceksin?
Если ты поднимешься, что ты ей скажешь?
Onlara ne söyleyeceksin?
И что ты им скажешь?
- Ona ne söyleyeceksin ki?
- И что мы ей скажем?
Ne söyleyeceksin?
Что собираешься сказать?
Ne söyleyeceksin?
А что ты хочешь мне сказать?
Ona ne söyleyeceksin?
И что ты собираешься ей сказать?
Ne söyleyeceksin bana? Bunların vitamin olduğunu mu?
Скажешь, что это витамины?
- Ne söyleyeceksin?
- Что?
Tamam. Bu durumda ne zaman geleceğini söyleyeceksin bize.
Лаодно, дашь нам знать, когда тебя ждать?
Nerede olduğunu ne zaman söyleyeceksin? Bana söyleyeceksin.
Неужели теперь у вас не возникнет желания сказать, где она?
Sana bazı slaytlar göstereceğim sen de bana onlarla ilgili ne düşündüğünü söyleyeceksin.
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Şahsın sence ne söyleyebileceğini söyleyeceksin bana anlaştık mı?
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... Хорошо?
Ona annesi hakkındaki gerçeği ne zaman söyleyeceksin?
Когда ты собираешься рассказать ей всю правду?
Evet? Ne söyleyeceksin bakalım?
Правда?
- Ne söyleyeceksin?
- Да?
Ama önce, bana Bayan Breda'yı tam olarak ne kadar tanıdığını söyleyeceksin.
Но сначала вы мне подробно расскажете, откуда вы знаете мадам Бреда.
Basına gideceksin ve gerçekte ne kadar korkunç biri olduğunu açığa çıkarmalarını söyleyeceksin.
[Все веселятся] Все участники боксеры были предоставлены...
Sen kiranı bile zor ödüyorsun, bana ne yapacağımı mı söyleyeceksin?
Ты едва можешь заплатить за аренду жилья, и ещё пытаешься учить меня что делать? - Прекрати это!
Slater'ın ne bildiğini bilmeliyim ve sen bana söyleyeceksin.
Я должен знать, что знает Слейтер и ты мне это скажешь.
Elaine, baksana Russell pilot hakkında bir şey derse ne kadar bayıldığını söyleyeceksin.
Эй, слушай, Элейн если Рассел будет что-нибудь говорить про пилот ты, конечно, скажешь ему, как сильно тебе понравился сценарий.
- Ne yapacağımı bana sen mi söyleyeceksin?
Ты пытаешься мне сказать, что мне делать. Я не пытаюсь тебе сказать, что делать.
ne söyleyeceksin bu cocugun benim olabilecegini ve sorumlulugu da alacagimi söylicem.
бШАНПЮ МЕР.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]