Nerede olduğumuzu biliyor musun traducir ruso
39 traducción paralela
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Где мы тогда? Ты знаешь где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Ты знаешь, где мы?
- Büyükbaba, nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Дедушка, ты знаешь, где мы?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Ты хотя бы примерно знаешь, где мы? - Нет.
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Вы знаете, где находитесь?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
А вы не знаете, где мы?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Ты знаешь, где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ник. Ты знаешь, где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Вы знаете, где вы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь, где мы находимся? Нет.
Clyde, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Клайд, ты понимаешь, где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь, где это?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь, где мы?
- Tam nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Но ты знаешь, где мы находимся?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Ты знаешь, где мы сейчас?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Вы в курсе, где мы?
Şu an nerede olduğumuzu biliyor musun, Hunt?
Ты знаешь где мы сейчас находимся?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Знаешь, что это за планета?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Знаешь, где мы сейчас?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь, где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты хоть знаешь где мы?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Вы знаете, где мы?
Amerikan Büyükelçiliği şurada ama haritada nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ясно, здесь американское посольство, но ты понял, где это на карте?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Знаешь, где мы?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Ты знаешь, где мы? Сара?
- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
Знаешь, где мы? Да.
Nerede olduğumuzu biliyor musun Philippe?
Ты знаешь, где мы, Филипп?
O zaman nerede olduğumuzu biliyor musun büyükbaba?
Так ты знаешь, где мы находимся, дедушка?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Слушайте.
Nelson, nerede olduğumuzu biliyor musun?
Я.. я думаю, они сломаны.
Nerede olduğumuzu dahi biliyor musun?
Ты вообще знаешь, где мы находимся?
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Знаешь, где мы?
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
neredeydiniz 81
nereden bileyim 331
nerede bu 162
nerede buldunuz 16
nereden buldun 91
neredeyim ben 198
neredeyse 363
neredeyse bitti 135
nerede buldun 38
neredeydiniz 81
nereden bileyim 331
nerede bu 162
nerede buldunuz 16