English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nerede olduğunu sanıyorsun

Nerede olduğunu sanıyorsun traducir ruso

41 traducción paralela
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где ты, по-твоему, находишься?
Nerede olduğunu sanıyorsun, Disneyland'da mı?
Ты вообразил, что здесь Диснейленд?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Ты нас достал! Ты что себе возомнил?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где вы думаете, находитесь?
Nerede olduğunu sanıyorsun, zenci?
Думаешь, где ты находишься, нигер?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где, по-твоему, ты находишься?
Brian nerede olduğunu sanıyorsun ha?
Браян, ты где находишься? На барахолке?
Nerede olduğunu sanıyorsun, sen?
- Вы забыли, где находитесь?
Nerede olduğunu sanıyorsun, Walton Dağı'nda mı?
На горе Уолтон? Подумай немного.
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Что это за выходки?
Nerede olduğunu sanıyorsun? Kilisende falan mı?
Где вы, по-вашему, находитесь У себя в церковном приходе?
Sen nerede olduğunu sanıyorsun?
Где ты, по-твоему, находишься?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где вы думаете вы находитесь?
Nerede olduğunu sanıyorsun? Tank nerede?
- Мы просто сотрясли воздух.
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где бы вы думали?
Nerede olduğunu sanıyorsun, Lanet Oxford Birliği mi?
Тебе тут что, чёртов студенческий союз Оксфорда?
Sen nerede olduğunu sanıyorsun?
Сволочь, да что ты о себе возомнил?
Nerede olduğunu sanıyorsun, salak?
- А ты как думаешь, где он, баран?
nerede olduğunu sanıyorsun ki.
Подумайте, где вы находитесь.
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Зачем явилась?
Nerede olduğunu sanıyorsun sen?
! - Я твоя тёща!
Nerede olduğunu sanıyorsun?
А ты как думаешь?
Nerede olduğunu sanıyorsun geri zekalı?
А ты как думаешь, придурок?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
А как вы думаете?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Вы правы.
Nerede olduğunu sanıyorsun sen?
Ты кем себя возомнил, твою мать?
Nerede olduğunu sanıyorsun sen?
Где ты, по-твоему, находишься?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Где, как ты думаешь, ты находишься?
- Nerede olduğunu sanıyorsun?
— где как ты думал она была?
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Да нет!
- Scully'nin nerede olduğunu bildiğimi sanıyorsun galiba?
Ты предполагаешь я знаю где она.
Neden sana tam olarak nerede olduğunu sorduklarını sanıyorsun?
В сердце района 13? Это мера безопасности. Это ловушка Дамьен.
Burada ne yapıyorsun? Çünkü kimse nerede olduğunu bilmiyordu. Gelip Naoko-san'a sorayım dedim.
Но недавно он сказал, что решил встречаться с одной хорошей женщиной, с которой познакомился на свидании вслепую.
Nerede olduğunu sanıyorsun?
Что у тебя за игры, парень? Что с тобой случилось?
Hâlâ dışarıda olduğunu sanıyordum. Nerede çalışıyorsun.
Спасибо.
Nerede olduğunu sanıyorsun?
На ходу спишь.
Liz'in nerede olduğunu bulamaz mıyız sanıyorsun?
Думаешь, мы не узнаем, где Лиз?
Nerede olduğunu bilsem sana söylemez miyim sanıyorsun?
Если бы я знала, где он, не думаете, что я сказала бы?
- Nerede olduğunu sanıyorsun?
А где ты, по-твоему?
Onu hastaneye götürürsek ordakilere senin nerede olduğunu söyleyeceğini sanıyorsun.
Думаешь, если мы отвезем его в больницу, он расскажет им, где ты?
Boyd'un neye sahip olduğunu ve nerede sakladığını nasıl bu kadar iyi bildiğini sanıyorsun?
Как вы думаете, откуда Бойд знает, что именно у вас есть и где вы это храните?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]