English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ P ] / Planın ne

Planın ne traducir ruso

695 traducción paralela
- Planın ne?
- Что планируешь?
- Planın ne?
- Ну и каков твой план?
- Bu akşamki planın ne?
- Что делаешь вечером? - Ничего.
Planın ne?
- Что планируешь делать?
O zaman planın ne?
И какой у тебя план?
- Planın ne?
Каков твой план?
Planın ne? - Askeri Akademi.
Чем думаешь заняться?
Planın ne bakalım?
Ну и какие у тебя планы?
- Planın ne?
- Что будем делать?
Planın ne?
Что ты задумал?
Bundan sonrası için planın ne?
Каков твой план?
Planın ne?
Каков ваш план?
- Onların yanından geçmek için planın ne?
- Как же ты собираешься обойти этих гадов?
Planın ne?
- его угроз?
Bu orospu çocuğundan kesin olarak kurtulmak için sağlam bir planım var. - Planın ne?
[Алекс :] Вобщем, у меня есть железный план, как нам отделаться от этого сукиного сына.
- Planın ne?
- Что приготовил?
Bu planın ne olduğunu hiçbir zaman öğrenemeyebiliriz.
Был бы этот план осуществлён или нет, мы уже не узнаем.
Planın ne, Manning?
И каков твой план, Мэннинг?
Akşam yemeği planın ne?
Какие планы на ужин?
Bu seferki planın ne?
Так что ты задумал, Бени?
Planın ne?
Отлично. Какой план?
Planın ne, Juha?
Что ты задумал, Жуха?
Peki planın ne?
И что ты собираешься делать?
Peki... şimdiki planın ne tavuk?
И какой же будет следующий план, Рыжая?
Profesör olma planın ne oldu?
Ты, наверное, уже стала профессором?
Lee Jae Ha'nın planı ne?
Куда движется Ли Джэ Ха?
Planın ne?
Что ты задумала?
"Bu gece için ne planın var madam?"
"Что вы делаете сегодня вечером, мадам?"
- Planın ne?
- С чём ты, Хильди?
Planımı anlattığım zaman yabancıların tepkilerinin ne olacağını merak ediyorum?
Интересно, как отреагируют чужестранцы, когда я скажу им о своих намерениях?
Ve ne olursa olsun, kovanı sakın kaybetme. Bir planın var değil mi?
Оно входит в план, это ведро?
Bugün için ne planın var?
У тебя сегодня есть какие-нибудь дела?
Planın ne?
Как туда пройти?
Planınız ne olduğunu çok iyi biliyorum.
{ \ cHFFFFFF } Я прекрасно вижу все ваши жалкие махинации.
Yapı projesi. Yerleşim planını gösteren ne varsa.
Чертежи конструкции, неважно что, лишь бы была схема здания.
Kaçış planını ne kadar çok kişi bilirse başarı şansı da o kadar az olur.
Чем больше людей знают о плане побега, тем меньше вероятность успеха.
Ne amaçla henüz söyleyemem. Ama benimle muhabbeti çalıntı bir Vulkan gemisiyle ilgili büyük bir planın parçasıydı.
Я не могу еще понять, для какой цели, но эти беседы, несомненно, были частью большего плана, который включает в себя и украденный вулканский корабль.
- Planı ne zaman uygulayacaksın?
- Когда собираешься выступить с заявлением?
Planının ne olduğundan emin değilim ama başarılı olduğuna inanıyorum.
Я не знаю, что это был за план, но я убеждена, что он сработал.
Ne yazık ki, Bay Garibaldi'yle birlikte planımı tehlikeye attınız.
К сожалению, Вы и мистер Гарибальди ставите план под угрозу.
- Ne zaman planınız oldu?
- Какие еще планы?
- Ne planınız var?
- Итак, что за планы у вас?
Bakın ne diyeceğim. İkiniz bana bir iş teklifiyle gelin ben de sizin bu ilk planınızı latinyumla finanse edeyim.
Давайте вы двое напишете программу, а я вас профинансирую - ну, что скажете?
Ne planın var söyle.
Открой свой план.
Ee Scully, bu akşam ne yapıyorsun? Planın var mı?
Скалли, какие у тебя планы на вечер?
Planım olmadığının altını ne kadar çizsem azdır.
Не могу передать, до какой степени у меня нет планов.
Planının ikinci kısmı ne?
Какой второй части?
Planımla ilgili bütün detayları açıklamamayı bilecek kadar.. .. çok James Bond filmi izledim, sonuca ne kadar yakın olursam olayım.
Ќет-нет. я видел слишком много фильмов про Ѕонда и понимаю,... что все детали плана нельз € раскрьвать даже на пороге победь.
Ne, onlarda mı Evelyn Wood planının içindeler?
- Они тоже идут по ускоренной программе?
Sokar'ın Düzen Efendileri'ne saldırı planını mümkün olduğunca çabuk iletme istediğini anlıyorum.
Я понимаю твоё желание сообщить о Сокаре и его планах нападения на Системных Владык..... как можно скорее.
Planın ne?
Какие у вас планы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]