English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ S ] / Sen benim arkadaşımsın

Sen benim arkadaşımsın traducir ruso

357 traducción paralela
Sen benim arkadaşımsın. Bana söyleyebilirsin.
Скажи мне, как друг.
Sen benim arkadaşımsın, Jerry, ama beyaz düşünüyorsun.
Ты мой друг, Джерри, но ты думаешь как белый.
- Sen benim arkadaşımsın, değil mi?
- Мы же друзья, правда?
Beni kurtarmaya geldiğini biliyorum ve sen benim arkadaşımsın.
Я знаю. что ты вернулся, чтобы помочь мне и что ты мой друг.
Yapma, sen benim arkadaşımsın.
Ты ведь моя подруга.
Ne? Sen benim arkadaşımsın.
Где твоя порядочность?
- Sen benim arkadaşımsın. Ben buradaki deniz yosunundan daha iyisini gördüm mü?
" ы друг. — кажи, € стал выгл € деть лучше?
- Sen benim arkadaşımsın ha?
Я не псих. - Вы ж мои друзья?
Sen benim arkadaşımsın, hepsi bu..
Ты мой друг, вот и все.
Sen benim arkadaşımsın ve buradasın.
Ты мой друг, и ты тут.
Fry, sen benim arkadaşımsın.
Мммм! Мммм! Фрай.
Sen benim arkadaşımsın. - Tabii öyleyim.
Прекрати, я помогу тебе это пережить.
Fakat sen benim arkadaşımsın. Ben kendime bir çeşit- -
Но ты мой друг, я просто позволила себе...
- sen, benim tek arkadaşımsın!
Вы наш единственный друг?
Sen benim en iyi arkadaşımsın. Arkadaş bulmak sevgili bulmaktan daha zordur.
Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
Peki. Oh, Roger, sen benim en iyi arkadaşımsın laflarına ne oldu?
Так, а как же
Oh, sen benim gerçek arkadaşımsın.
- Ты мой единственный друг.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты - мой лучший друг.
Mike, sen benim en iyi arkadaşımsın.
Майк, ты - мой лучший друг.
Donna, sen benim en iyi arkadaşımsın, değil mi?
Дoннa, ты... вce eщe мoя лyчшaя пoдpyгa? Paзyмeeтcя! Чтo cлyчилocь?
Ramon bir erkek ama sen benim en yakın arkadaşımsın.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
- Bu yüzden sen benim de en iyi arkadaşımsın.
Наверное это значит, что ты теперь и мой лучший друг.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты моя лучшaя подруга.
sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты моя лучшая подруга, Нару-чан.
İşlerin son zamanlarda tuhaflaştığını biliyorum ama sen benim dünyadaki en eski arkadaşımsın, Laurie Schaffer dışında onunla artık konuşmuyorum çünkü kilo verdi ve artık sevimli bir yüzü yok.
В последнее время между нами происходило много всякого Но ты - моя самая старая подруга, не считая Лори Шефер с которой мы больше не разговариваем потому что ее зло берет, что после похудения от ее красоты на лице ничего не осталось
Sen benim buradaki tek arkadaşımsın.
Ты мой единственный друг здесь.
Dolayısıyla sen artık benim en iyi arkadaşımsın.
И поэтому вы мой новый лучший друг.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты мой лучший друг.
Uyan artık pasaklı, artık sen benim en iyi arkadaşımsın.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Sen benim tek arkadaşımsın!
Ты мой единственный друг!
Çünkü sen benim en iyi arkadaşımsın. Tamam.
Потому, что ты мой лучший друг.
Ahh Pheebs, Biliyorsun sen benim bir numaralı kız arkadaşımsın.
Фибс, ну ты же знаешь, что ты - моя девочка номер один. Нет!
Eğer bu işi seninle yürütemezsem o zaman başka bir ilişki için başka bir şansım olur mu? Sen benim en iyi arkadaşımsın.
Ты - моя лучшая подруга.
Sen benim en iyi arkadaşımsın.
я тоже люблю тебя.
Renee, sen benim en iyi arkadaşımsın.
Рене, ты моя лучшая подруга.
Elbette, sen benim en iyi arkadaşımsın.
Конечно же, ты мой лучший друг.
Sen benim tek arkadaşımsın.
- Постой! Ты мой единственный друг!
Sen benim kız arkadaşımsın.
Ты моя девушка.
Sen benim en iyi arkadaşımsın. Sana kötü davrandığım için üzgünüm.
Ты мой лучший друг, и мне жаль, что я с тобой так плохо поступал.
- Sen benim en iyi arkadaşımsın Fry.
- Ты мой лучший друг, Фрай.
Sen benim en iyi ve en sadık arkadaşımsın, ama yeniden hor görümü kazandın.
Ты мой лучший друг. Но ты снова заслужил мое неодобрение.
- Sen benim tek arkadaşımsın.
- Ты моя единственная подруга.
Sen benim tek arkadaşımsın.
Единственная...
Ama önemli değil. Çünkü düşündüm ve sen benim en iyi arkadaşımsın.
Но всё хорошо, потому что я поняла, что ты моя лучшая подруга.
Sen benim tek arkadaşımsın Lindsay. Ve sen de eziksin.
Похоже, ты моя единственная подруга, Линдси, но и ты... полная неудачница.
Adil olamam, sen benim erkek arkadaşımsın.
Ты - мой парень.
Çünkü sana güveniyorum ve sen, benim en iyi arkadaşımsın ve tam ben yüzük broşürüne bakarken içeri girdin.
Потому что я тебе доверяю, и мы друзья и ты видела, что я просматриваю брошюры с кольцами.
Yüzde 10 Sen benim arkadaşımsın, senin için yüzde 50.
50 тысяч твои, друг мой.
Sen benim en iyi arkadaşımsın. Uyan.
Ты мой лучший друг.
Sen, benim en iyi arkadaşımsın, John.
Ты мой лучший друг, Джон.
Tüm iyi niyetimle söylüyorum ki, sen bir nevi benim hayat arkadaşımsın.
О том, что хочу я того или нет ты - моя "вторая половинка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]