Sen benim her şeyimsin traducir ruso
44 traducción paralela
Sen benim her şeyimsin, ama...
Кроме тебя у меня никого нет. - Hо...
Sevgili Penelope, sen benim her şeyimsin.
Дорогая Пенелопа! У меня нет никого дороже тебя.
* Sen benim her şeyimsin, güneşimsin,
Ты всё для меня, ты солнце моё, ты стар и сед и полон сна, ах, глазки озорные, мотовка Мэри-Джейн!
Sen benim her şeyimsin.
У мeня никого нeту, кромe тeбя.
Sen benim her şeyimsin.
Больше у меня никого нет.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня целый мир.
Sen benim her şeyimsin. Sensiz ben bir hiçim.
Я ничто без тебя, малыш.
Sen benim her şeyimsin.
... ты всё, что у меня есть.
Sen benim her şeyimsin.
- Ты - моя жизнь.
Sen benim her şeyimsin, gel buraya!
Ты для меня все, давай обнимемся!
Sen benim her şeyimsin.
" Ты моя жизнь.
Sen benim her şeyimsin. "
Ты для меня всё. "
Sen benim her şeyimsin. Katherine'in hiç bir anlamı yok.
Ты для меня - все, а Кэтрин - пустое место.
Sen benim her şeyimsin.
Если бы у меня были крылья, я бы летел вслед за самолетом.
Sen benim abimsin. Sen benim her şeyimsin.
Ты мой брат.
"Sen benim her şeyimsin."
Ты для меня - все.
Sen benim her şeyimsin, Marshall.
А ты вся моя жизнь, Маршалл.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня — целый мир.
Bir yandan sanki sen benim her şeyimsin.
Единственное, что я хочу, так это, что бы он любил меня.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня все.
Dedim ki "Bak Kyle, sen benim her şeyimsin."
Я сказала : " Послушай, Кайл, ты для меня все.
Sen benim her şeyimsin.
Ты - моя жизнь!
Ted, sen benim her şeyimsin, Lori de öyle.
Тед, я тебя очень люблю, но я люблю и Лори.
Adriana... Sen benim her şeyimsin.
Адрианна... ты мое все.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня всё.
- "Sen benim her şeyimsin, kabul ediyorum babacığım." de.
"Ты всё, что у меня есть" Признай это.
Sen benim her şeyimsin.
Ты для меня - все.
Endişe etme aşkım. Sen benim her şeyimsin ve seni kaybetmeyeceğim.
Не тревожься, любимая, ведь ты для меня все и я не потеряю тебя.
Tanya, yalvarırım. Bir saniye düşün hayatım. Sen benim her şeyimsin.
Таня, пожалуйста, задумайся на секунду, кроме тебя у меня никого нет в этом мире.
Sen benim her şeyimsin.
Ты моё всё.
Sen benim her şeyimsin.
Мередит, я не могу жить без тебя.
Sen benim her şeyimsin. Tek istediğim şey sensin.
Ты все что есть у меня в этом мире, и ты все то, что я когда-либо хотела.
Sen benim her şeyimsin.
Ты у меня один.
Sen benim her şeyimsin.
Ты у меня один...
Yapmam gerek Donna, sen benim her şeyimsin ve o şerefsiz neyi kaybettiğinin- -
Нет, должен, Донна. Ты для меня всё, и если этот осел не понимает, что...
Bebeğim, sen benim her şeyimsin.
Детка, ты для меня все.
Mike bunu istedim çünkü sen benim her şeyimsin.
Майк, я пошла к нему, потому что волнуюсь за тебя.
Sen benim her şeyimsin
" ы - мо € душа.
Tatlım, sen de benim her şeyimsin.
- Милая, ты тоже дороже жизни.
Sen benim her şeyimsin.
Ты все, что у меня есть.
Ama sen benim her şeyimsin. Bunu biliyorsun, değil mi?
Но ты значишь для меня всё.
sen benimsin 132
sen benim 28
sen benim karımsın 46
sen benim kardeşimsin 32
sen benimle gel 72
sen benim en iyi arkadaşımsın 22
sen benim dostumsun 44
sen benim arkadaşımsın 26
sen benim babamsın 18
sen benimle geliyorsun 20
sen benim 28
sen benim karımsın 46
sen benim kardeşimsin 32
sen benimle gel 72
sen benim en iyi arkadaşımsın 22
sen benim dostumsun 44
sen benim arkadaşımsın 26
sen benim babamsın 18
sen benimle geliyorsun 20
sen benim oğlumsun 30
sen benim babam değilsin 18
sen benim annem değilsin 16
sen beni sevmiyorsun 23
sen bilirsin 301
sen bir tanesin 30
sen bana aitsin 27
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43
sen benim babam değilsin 18
sen benim annem değilsin 16
sen beni sevmiyorsun 23
sen bilirsin 301
sen bir tanesin 30
sen bana aitsin 27
sen bir 32
sen bir meleksin 58
sen bir pisliksin 43