Suçsuz mu traducir ruso
50 traducción paralela
Michael William Logan cinayetten suçlu mu, suçsuz mu?
Майкл Вильям Логан в убийстве виновен или не виновен?
Size göre tutuklu Margot Mary Wendice... suçlu mu, suçsuz mu?
Считаете ли вы обвиняемую Марго Мэри Вендис виновной или невиновной?
Şu an karşınızda duran mahkum Leonard Stephen Vole'u, Emily Jane French'i öldürmekten suçlu mu buldunuz yoksa suçsuz mu?
Вы признаете подсудимого Леонарда Стивена Воула виновным или невиновным в убийстве Эмили Джейн Френч?
Size yöneltilen suçları kabul ediyor musunuz,.. ... suçlu mu, suçsuz musunuz?
Признаете ли вы себя виновным в совершении преступлений, перечисленных в предъявленном вам обвинении?
- Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
- Признаете ли вы себя виновным?
Suçlamalara ne diyorsunuz, suçlu mu, suçsuz musunuz?
Признаете ли вы себя виновным в перечисленных преступлениях?
Geminin kumandasına kanunsuzca el koydun ; suçlu musun yoksa suçsuz mu?
Каков ваш ответ на обвинение в незаконном принятии командования этого корабля?
Bu suçlama ve bunun unsurları için suçlu mu yoksa suçsuz musunuz?
Что вы можете заявить в отношении обвинения?
Sanığın suçlu mu yoksa suçsuz mu olduğu... muhakeme edilecek.
Обвиняемый, скажи ты невинен... или виновен?
Tanrıçam söyleyin bana, suçlu muyum yoksa suçsuz mu?
Богиня, скажите, виновен ли я? "
- Hükümlüyü suçlu mu suçsuz mu buldunuz? Suçlu bulduk, Lordum.
- Виновным, Ваша честь.
Sence suçsuz mu?
- Когда он вошёл, одетый как клоун разве у него был взгляд убийцы? - Думаешь, он ничего не сделал?
- Sanıklar suçlu mu suçsuz mu?
- Какой вердикт вы вынесли обвиняемым?
Suçlu mu? Yoksa suçsuz mu?
Он виноват или не виноват?
Hadi ama. Suçlu mu suçsuz mu?
Все таки, он прошел проверку или нет?
Suçsuz mu demek istiyorsunuz?
Невинна?
Davalıyı bedene ağır hasar vermekten suçlu mu buldunuz, suçsuz mu?
Вы находите этого подсудимого виновным или не виновным, В нанесении тяжких телесных повреждений?
Efendim, suçsuz bir köylüyü öldüren soylular suçsuz mu?
Ваша Светлость! Выходит, благородным, убивающим невинных горожан, всё сходит с рук?
Suçsuz mu?
Невиновен.
- Peki o zaman... -... suçsuz mu?
Ну, тогда...
Şimdi suçsuz mu oldu?
Сейчас вы за невиновность?
Gordon Carl Richmond'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Да. Вы признаете мистера Гордона Карла Ричмонда виновным или невиновным в убийстве?
Neil John Richmond'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Вы признаете мистера Нейла Джона Ричмонда виновным или невиновным в убийстве?
Kenneth Armstrong'u cinayetten suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Вы признаете мистера Кеннета Армстронга виновным или невиновным в убийстве?
Tutukluyu addedilen suçlardan suçlu mu, suçsuz mu buldunuz?
Вы признаете обвиняемого виновным или невиновным?
Hakim'in de kararı doğrultusunda siz de davalıyı suçsuz mu buluyorsunuz?
По указанию его светлости, считаете ли вы подсудимого невиновным?
Sayın Jüri Başkanı, iddianamedeki Madde Bir üzerinde 1861 Kişilere Karşı İşlenen Suçlar Yasası'nın 18. bölümünün aksine ağır fiziksel zarar verme niyetiyle sanık Donald Palmer'ı suçlu mu yoksa suçsuz mu buldunuz?
Старшина присяжных, по первому пункту обвинительного заключения - преднамеренное причинение тяжких телесных повреждений, противоречащее разделу 18 акта "О преступлениях против личности 1861 года", признаёте ли вы обвиняемого, Дональда Палмера, виновным или нет?
Cinayetle suçlanan sen zanlı olarak suçlu musun, suçsuz mu?
Признаете ли вы себя виновным в этом преступлении или невиновным?
- Vardık. Mahkûmu suçlu mu yoksa suçsuz mu buldunuz?
Считаете ли вы подсудимого виновным или невиновным?
- Ben suçsuz mu bulunmuşum?
- Ой, то есть меня оправдали?
Savunmanız nasıl olacak? Suçlu mu suçsuz mu?
Признаёте ли вы себя виновным?
Suçlu mu, suçsuz mu?
Виновен или невиновен?
Davalı Joseph Michael Miller'ı suçlu buldunuz, yoksa suçsuz mu?
Вы считаете подсудимого, Джо Миллера, виновным или невиновным?
Davalı Joseph Michael Miller'ı suçlu buldunuz, yoksa suçsuz mu?
Вы считаете подсудимый, Джозеф Майкл Миллер, виновен или не виновен?
- Helena suçsuz mu?
Разве Хелена не без греха?
İblisler sebebiyle suçsuz mu bulunacağım?
Невиновен из-за демонов.
Yalnızca en azından 50 milyon dolarlık şirketin % 10 hissesini sattı. Şimdi de onu suçsuz mu kabul edeceğiz?
Он лишь продал десять процентов компании, стоящие не меньше пятидесяти миллионов, а теперь мы все сомнения трактуем в его пользу?
- Neden kararı mahkemeye bırakmıyoruz... suçlu mu suçsuz mu diye? - Size göre öyle.
- Это ваши слова.
Sana, Robert'ın suçlu mu, suçsuz mu olduğunu söyleyemem, ama bir şeyden eminim ki o da senin içgüdülerin.
Не могу сказать тебе виновен он или нет, но есть одна вещь, в которой я точно уверена - в твоих инстинктах.
Suçlu musun, suçsuz mu?
Виновны или нет?
Suçsuz mu? Bu senin ilk kabahatin mi?
Это ваш первый арест?
Oradakinin suçsuz bir adam olduğunu mu düşünüyorsunuz, öyle mi düşünüyorsunuz?
Ты думаешь, это невинный человек, да?
- "Suçsuz" u mu oyluyoruz.
- Голосуем за "невиновен"? - Да.
Yani saf ve suçsuz olduğunu mu söylüyorsun?
В смысле наивна или невинна?
Senin gibi suçsuz olduğunu mu demek istiyorsun?
Такая же чистенькая как и ты?
Şimdi suçsuz olduğunu mu iddia edeceksin?
Сейчас ты будешь рассказывать о своей невиновности?
- İmzala şunu. - "Suçsuz bulundu." mu?
Подпиши. "Оправдана"?
Babanın suçsuz olduğunu mu söylüyorsun?
Считаете вашего отца невиновным?
"Suçsuz" mu dediler?
- Они сказали "невиновен"?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183