English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tahmin et

Tahmin et traducir ruso

1,768 traducción paralela
Eğer Tanrı varsa, daha başka neler vardır tahmin et.
Если существует Бог, угадай что ещЁ существует!
Pekii, tahmin et ne bu Rincon'u koruyan kişi
Ну, догадываешься, кто именно защищает Ринкона.
Tahmin et kim kliniğe gelmedi?
Угадайте, кто не пришёл на работу в клинике.
Tahmin et, ne oldu.
И представляешь?
Onu tanıyınca ne kadar şaşırdığımı tahmin et.
Представляешь, как я удивился, увидев знакомое лицо.
Tahmin et, ne oldu.
Знаешь что.
Tahmin et, Carole beni terk ettikten sonra ne yaptım?
Угадайте, что я сделал, когда Кэрол ушла.
Tahmin et n'oldu, bir yayınevim var!
Угадай, что? У меня появился агент!
- Hayır, değil. Ne yaptığımı tahmin et.
Угадай, что я сделала.
Ama tahmin et ne olacak.
Тогда готовься.
Tahmin et ben şu an nereye bakıyorum.
Угадай, на что я смотрю прямо сейчас.
Tahmin et yemeğe güçleri olan hangi arkadaşlar geliyor?
И смотри кто идет к нам на ужин. Вместе. И со способностями.
Tahmin et n'oldu?
Угадай, что произошло?
Bir tahmin et bakalım.
И сколько лет?
Perşembe günü çizgi romancıya kim geliyor tahmin et.
Привет. Угадай, кто будет в магазине комиксов в четверг?
Tahmin et bakalım.
Угадай.
Tahmin et.
Угадай.
Tahmin et ne buldum?
Угадай, что я нашел?
Valinin seçim kampanyasının en büyük bağışçısı kim tahmin et bakalım.
Угадай с трех раз кто дал больше всего денег на кампанию по переизбранию губернатора?
Tahmin et bakalım bu gece sana kim bakacak?
Угадай, кто будет сидеть с тобой сегодня вечером?
Lily, şimdi de bunu kimin yazdığını tahmin et bakalım.
Так, Лили, попробуй угадать, кто это написал.
Tahmin et kim göğüs kanserine yakalanmış.
Угадайте у кого рак груди?
Tahmin et ne, Bebe'in Gino'nun kullandığını söylediği pena türü.
Угадай, каким медиатором, по словам Джино Бебе пользовался?
Demin aradılar. Saat 1 gibi nereden geleceklermiş tahmin et.
Угадай кто звонил, и кто придёт к нам в час дня.
Tahmin et kaç kere kullandım.
Угадай, сколько раз я его использовала.
Şu adamın ne yaptığını tahmin et.
- Видите этого парня? Знаете, что он сейчас сделал?
"Tahmin et ne oldu?" deyip de sonra harbiden tahmin etmeni bekleyen insanlardan nefret ederim.
Люди, говорящие "Угадай что", а потом ожидающие, что ты угадаешь... Терпеть их не могу.
CNE'de ne gördüğümü tahmin et.
Втыкай его. Догадываетесь, ЧТО я только что видел по Си Эн Ы?
Ama tahmin et bakalım ;
А знаешь что? Меня все ненавидят.
Tahmin et bakalım. O, Cyril'in aldattığı ilk kişi değildi.
А знаешь что, Сирел не только с ней тебе изменял.
Bize ne getirmiş tahmin et bakalım.
Ну, угадай, что он привез нам.
Tatlım tahmin et ne oldu? Çıkıyorum.
Привет, милый, представь себе, я уже выхожу.
Tahmin et. İkimizin arasında kalacak.
Это останется только между нами.
Hadi. Tahmin et, et, et.
Угадай, угадай, угадай.
Eve geldimm, ve tahmin et- -
Я дома, угадайте, что я...
Tahmin et bakalım ortak payda kim?
Но угадай, кто тут общий знаменатель?
Tahmin et bakalım. Balık tutuyoruz!
Угадай что мы делаем... рыбачим.
Dün akşam Moe'da hangi firmanın kampanyası vardı, tahmin et!
Угадай, какая компания раздавала призы у Мо прошлой ночью?
Hey, ne oldu tahmin et?
Эй, знаешь, что произошло?
Bilirsin, herkesin en iyi arkadaşısındır paralar geldiği sürece, ama sonra... sonra birisi kaybeder... tahmin et parmaklar kimi gösterir?
Знаешь, ты лучший друг для многих, пока ты осыпаешь их деньгами, но как только... как только кто-нибудь терпит неудачу, угадай в кого все тычут пальцем?
Tahmin et Copley ne kullanıyor.
и угадай, какая у Копли машина?
Tahmin et bu hafta başka kim seks yaptı.
Угадайте, кто еще занимался сексом на выходных.
Tahmin et kim aradı.
Что на ужин? Знаешь, кто звонил?
Tahmin et ne kayıp?
Угадай какой нет?
Firmanın sahibini tahmin et?
Угадайте, кто работает в этой компании?
Ve tahmin et.
" угадайте что?
Kim olduğumu tahmin et.
Эй, угадай, кто я.
Onu tanıyınca ne kadar şaşırdığımı tahmin et.
Твой биологический отец - священник?
Tahmin et ne oldu?
Угадай что.
Tahmin et bakalım.
А знаешь что?
Afganistanda harika bir kahvaltı nasıl hazırlanır, öğrendim, ve tahmin et bakalım.
- Я собираюсь приготовить его для тебя. - Действительно? И что у нас на завтрак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]