English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tanrı sizi korusun

Tanrı sizi korusun traducir ruso

279 traducción paralela
- Tanrı sizi korusun Kringelein.
- Спасибо, Крингеляйн.
Tanrı sizi korusun.
Ну, ступайте с Богом.
Tanrı sizi korusun, Bay Rick.
Благослови вас Господь, мистер Рик.
Tanrı sizi korusun.
Благослови Вас Бог.
Tanrı sizi korusun, güzel bayanım.
Храни вас Бог! Сказать я должен : вам грозит опасность.
- Tünaydın Catesby. - Tanrı sizi korusun efendim, ömrünüz bol olsun.
- Кетсби, добрый день!
Tanrı sizi korusun efendimiz, sağlık ve mutluluk versin.
Храни вас Бог, наш принц, на много лет!
Tanrı sizi korusun, efendimiz.
Храни вас Бог!
Tanrı sizi korusun.
Да храни вас господь.
Tanrı sizi korusun efendim.
- Боже вас благослови, сэр.
Tanrı sizi korusun efendim.
Всего вам найлучшего.
Tanrı sizi korusun.
— лава √ осподу.
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь!
- Tanrı sizi korusun.
- Благослови вас Бог.
Tanrı sizi korusun!
Люди добрые!
Tanrı sizi korusun.
Благослови тебя бог!
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас бог.
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Бог, папаша.
Tanrı sizi korusun.
Да защитит вас Бог.
Tanrı sizi korusun.
Помоги вам Бог
- Tanrı sizi korusun!
- Да. - Аллилуйя, братья!
- Tanrı sizi korusun.
Береги себя, Уильям.
Tanrı sizi korusun
May God bless you
Tanrı sizi korusun.
И храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun!
И храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun ve size göz kulak olsun taki birbirimize kavuşana kadar.
Боже, благослови тебя... и пусть он тебя бережёт... пока мы не встретимся в лучшем мире.
Tanrı sizi korusun.
Бог вам в помощь.
- Mucize. Tanrı sizi korusun.
- Да, проклятым чудом, сэр.
- Tanrı sizi korusun, efendim.
- Благослови вас Господь, сэр.
Hepinizi tanımak çok güzeldi. Tanrı sizi korusun.
Ѕыло большой честью познакомитьс € со всеми ¬ ами. ƒа хранит ¬ ас √ осподь.
Tanrı sizi korusun. - Hadi, size de iyi geceler.
Спокойной ночи.
Tanrı sizi korusun!
Благословит вас господь.
Mikrop kaparsa ne yapacağız? Tanrı sizi korusun.
Но однажды вы подцепите какую-нибудь заразу, тогда и посмотрим.
Tanrı sizi korusun, tatlım.
Дай вам Бог здоровья, дорогая.
Tanrı sizi korusun.
Дай вам Бог здоровья.
Tanrı sizi korusun!
Джейдуф!
Tanrı sizi korusun.
Джейдуф.
Tanrı sizi korusun.
Благослови ваше сердце.
Tanrı sizi korusun.
Счастливо.
Lordum ve ağabeyim, Tanrı sizi korusun.
Она знает, где очки? Что произойдет, если мы используем воду в место соды.
Tanrı sizi korusun çocuklar.
Благослови вас Бог, мальчики.
Tanrı korusun sizi!
Да охранит вас небо!
Tanrı sizi onlardan ve öyle yalancı dostlardan korusun.
Храни вас Бог от лживых всех друзей!
Evet, Tanrı sizi korusun.
Да, представьте себе.
Tanrı sizi korusun.
Желаю удачи.
Oh, tanrı sizi korusun efendim!
Это собьет жар. Благослави вас бог!
Tanrı sizi korusun.
Храни вас Господь.
Tanrı sizi korusun.
Благослови вас господь.
Tanrı sizi korusun!
Благослови вас господь!
Tanrı sizi kutsasın ve korusun.
Да благословит и хранит Вас Господь!
Tanrı sizi ve Barney Bankasını korusun o zaman.
Да благословит вас Бог, любезный Берне... и Берне!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]