English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tekrar hoşgeldiniz

Tekrar hoşgeldiniz traducir ruso

87 traducción paralela
Olimpiyatların final gününe tekrar hoşgeldiniz.
Показ оплачен компанией "Красти".
Jerry Seinfeld ile sohbetimize, tekrar hoşgeldiniz.
И снова здравствуйте. Я разговариваю с Джерри Сайнфелдом.
Tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать обратно.
Tekrar hoşgeldiniz.
Ну здравствуйте.
Tekrar hoşgeldiniz!
С возвращением!
Tekrar hoşgeldiniz, ekipler.
Мы здесь, ребята. Всё в порядке. С возвращением.
- Tekrar hoşgeldiniz, SG-1.
- С возвращением, SG-1.
İyi Sabahlar Portland'a tekrar hoşgeldiniz
Добропожаловать
Tekrar hoşgeldiniz! Sizi özlemiştik!
Милости просим!
Tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать назад.
Dr. Baltar, Tekrar hoşgeldiniz.
Доктор Болтар, ещё раз здравствуйте.
Manchester United'ın Celtic'i kendi evinde 3-1 yendiği Glasgow'a tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением.
BBC London Sport'a tekrar hoşgeldiniz benimle, Danny Kelly'lesiniz.
Вы слушаете программу БиБиСи "Дэнни спорт". Меня зовут Дэнни Келли.
Dünya'ya tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением на Землю.
Baxter'a tekrar hoşgeldiniz Doktor Richards.
С возвращением в Бакстер, д-р Ричарде.
Tekrar hoşgeldiniz Bay Jimmy.
- С возвращением, мистер Джимми.
Tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением!
Merhaba, Üniversite Bilgi Yarışması'na tekrar hoşgeldiniz.
Здравствуйте, приветствую в очередной раз Задача Университета.
tekrar hoşgeldiniz Miss Mandeville.
Добро пожаловать, мисс Мандевилль.
Bütün param bu Tekrar hoşgeldiniz
Все, что у меня есть. - Добро пожаловать на борт.
Tekrar hoşgeldiniz tekneme.
Добро пожаловать на борт!
Hoşgeldiniz, tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать. Добро пожаловать обратно.
Tekrar hoşgeldiniz.
И... с возвращением.
Family Guy'ın 100. bölüm kutlamasına tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать назад, Family Guy празднует 100 эпизод.
Family Guy'ın 100. bölüm kutlamasına tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в Family Guy 100 эпизод.
ESPY Ödülleri'ne tekrar hoşgeldiniz.
И снова премия ЗАМЕТНАЯ Премия
Tekrar hoşgeldiniz, Bay Youngman.
С возвращением, мистер Янгман.
İyi geceler, Bay Youngman, Red Rock'a tekrar hoşgeldiniz.
- Мистер Янгман, добро пожаловать в Red Rock. - Джон.
Tekrar hoşgeldiniz.
Всего хорошего.
Jackie, Aldous, Eğlence Dünyası'na tekrar hoşgeldiniz.
Джеки, Альдус, добро пожаловать на программу Шоу-бизнес Сегодня.
Tekrar hoşgeldiniz memur Thompson
Добро пожаловать обратно, офицер Томпсон.
Pontefract Kalesi'ne tekrar hoşgeldiniz Ekselansları.
С возвращением в замок Понтефракт, Ваша Светлость.
Saraya tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением ко двору.
Selam, tekrar hoşgeldiniz.
С возвращением!
"Top Gear" a tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать обратно в "Top Gear"
Tekrar hoşgeldiniz, beyler.
Добро пожаловать назад, господа.
Tekrar hoşgeldiniz. Hoşgeldiniz... Tekrar hoşgeldiniz.
Добро пожаловать.
Tekrar hoşgeldiniz, çocuklar ve hortlaklar.
С возвращением, жмурики и упыри.
Tekrar hoşgeldiniz, son sınıflar.
С возвращением, выпускники.
Yuvanıza tekrar hoşgeldiniz, Dr. Zimmerman.
С возвращением в наши ряды, доктор Зиммерман.
Pekala. Tekrar hoşgeldiniz. "Körfezin sesi Radyosu"
Это снова мы, "Радио на заливе" и я, Джордж Кури.
Tekrar hoşgeldiniz.
И добро пожаловать обратно.
Tekrar hoşgeldiniz, hoşgeldiniz.
Добро пожаловать обратно! С возвращением!
Tekrar hoşgeldiniz!
Мы вернулись!
Tekrar hoşgeldiniz.
Доброе утро.
Hoşgeldiniz tekrar.
Добро пожаловать. Помогите друг другу.
Hoşgeldiniz tekrar.
С возвращением.
Lindsay Carol Şov'a tekrar hoşgeldiniz.
Привет. Добро пожаловать в Шоу Линдси Кэрола.
- Hoşgeldiniz, siz tekrar görmek ne güzel.
Отлично выглядите. Очень рад снова вас видеть. Как вы?
Tekrar hoşgeldiniz!
Добро пожаловать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]