English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ T ] / Tekrarlıyorum

Tekrarlıyorum traducir ruso

611 traducción paralela
Tekrarlıyorum,
Я повторю
Sadece dün gece senin söylediğin şeyleri tekrarlıyorum.
Я лишь повторяю то, что ты сказала сегодня ночью.
Yine de tekrarlıyorum :
Тем не менее, я повторю.
Tekrarlıyorum.
Я повторяю.
Tekrarlıyorum, o benim babam değil.
Повторяю : это * не * мой отец.
Tekrarlıyorum : Bu yaptığına pişman olacaksın!
Повторяю, ты пожалеешь об этом!
Soruyu tekrarlıyorum ; Yol arkadaşların nerede?
Я повторю вопрос : где ваши спутники?
Tüm acil frekanslardan tekrarlıyorum.
Повторите на всех частотах, Джим.
Tekrarlıyorum, Marble Geçiti'ne döndüler. Tamam.
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
Tekrarlıyorum.
Повторяю.
Tekrarlıyorum. Derhal.
Повторяю, немедленно!
Tekrarlıyorum, kaygılanma.
Все в порядке. Перестаньте беспокоиться.
- Tekrarlıyorum, hakları konuşuyorum.
- Повторяю, я говорю о правах.
Tekrarlıyorum, boşaltın.
Очистить пусковую площадку.
Hiçbir şey tekrarlıyorum, hiçbir şey.
Ничего, повторяю, ничего.
İletişim kurmadan. Tekrarlıyorum.
Без предварительного уведомления.
Tekrarlıyorum, sizi tutuklamak için Federasyon emri...
Повторите. Федерация приказала задержать вас за...
Tekrarlıyorum. Sinyal alamıyorum.
Повторяю, я не принимаю.
Tekrarlıyorum. Anlamayanlar ya da yeni gelmiş olanlar için.
Повторяю для тех, кто не понял или только что пришел.
Tekrarlıyorum, yetişkin beyaz bir erkek.
- Когда его видели в последний раз. - Он был одет.
Tekrarlıyorum, Kowalski.
Повторяю, Ковальски.
Tekrarlıyorum, telemetre iyi durumda.
Повторяю, телеметрия у меня в порядке.
Tekrarlıyorum. Takip sona ermedi.
Погоня продолжается.
Gıda eriyiğini soğuşturma işlemi. Tekrarlıyorum :
... повторяю, зеленое предупреждение...
Kırmızı referans. Tekrarlıyorum : Kırmızı...
... Красное предупреждение повторяю, красное предупреждение...
Aynen söylediklerini tekrarlıyorum.
Ќо именно так ты ее и называла.
Ama kesinlikle, tekrarlıyorum kesinlikle o gemiyi geçmenizi istemiyorum.
акка дем хекы, епамакалбамы дем хекы, ма лас амтикгжхоум.
Tekrarlıyorum! Hemen kalkın!
епамакалбамы, жуцете алесыс!
Tekrarlıyorum.
Повтори.
Mesajı tekrarlıyorum.
Повтор сообщения.
Tekrarlıyorum, istediğiniz zaman inebilirsiniz.
Можете садиться. Подтвердите готовность посадки.
Tekrarlıyorum, saldırı devam edecek.
Повторяю : наступление продолжать.
Tekrarlıyorum. Bu yasadışı bir kaçış.
Выход недопустим. "
Hayır, Farruca'yı tekrarlıyorum.
Нет, Я танцевал фаррука.
İsteklerimizi tekrarlıyorum.
Вот наши требования :
Solovyov, tekrarlıyorum!
Соловьев, повторяю :
Tekrarlıyorum : Düşmana saldırmayacaksın.
Повторяю, никаких боевых столкновений.
Tekrarlıyorum : Pozisyonun nedir?
Повторяю, где вы находитесь?
Daha önce söylemiştim, tekrarlıyorum :
Я говорил и говорю :
Tekrarlıyorum, Project 444 yetkisi geri verildi!
Повторяю... "Проект № 444" возобновлён!
Bir kez daha tekrarlıyorum : Teslim ol! Böyle bir şey olmayacak!
Я говорю тебе : сдавайся!
Tekrarlıyorum, geçmesine izin vermeyin!
Не дайте ему туда пройти!
Söylediğimi tekrarlıyorum.
Повторяю то, что только что сказал :
Tekrarlıyorum :
Повторяю.
Tekrarlıyorum.
Возможно, на борту - нарушитель. Повторяю.
Tekrarlıyorum, sarı referans.
Повторяю, желтое предупреждение.
Tekrarlıyorum.
Повторяю, один час...
Tekrarlıyorum!
епамакалбамы!
Tekrarlıyorum.
Всем внимание.
Tekrarlıyorum, burada sorun var.
Срочно!
Ancak tekrarlıyorum, başka çare yok.
Посему предлагаю в продолжение десяти вечеров читать вам свою тетрадь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]