English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ Ö ] / Öyle mi dedim

Öyle mi dedim traducir ruso

152 traducción paralela
Öyle mi dedim?
Тут ничего не поделаешь. Новый абзац.
Öyle mi dedim?
Я сказал?
Öyle mi dedim?
Я сказала, возможно?
Ben öyle mi dedim?
- и тоже ослепляют? - Неужели я так сказал?
Öyle mi dedim?
Разве я так сказал?
Öyle mi dedim?
Я назвал?
Öyle mi dedim?
Paзвe?
- Öyle mi dedim?
- Я это сказал?
Öyle mi dedim cidden ben?
Я сказал "отсутствие сюжета"?
Öyle mi dedim cidden? "
Я такое сказал?
Öyle mi dedim?
Так сказал?
- Öyle mi dedim?
Да неужели?
Öyle mi dedim?
Свидетели есть?
- Öyle mi dedim?
Помнишь то утро в кафе?
- Öyle mi dedim?
- Я так сказал?
- Öyle mi dedim?
- Неужели?
- Öyle mi dedim?
Я так сказал?
Öyle mi dedim?
Разве Я это сказал?
- Öyle mi dedim? "Doğru çekiliyorsun" mu?
- Я сказал? "Манят вперед"? - Ты так сказал.
- Öyle mi? Öyle mi dedim?
Разве я так сказала?
Öyle mi dedim?
Разве я это сказал?
- Öyle mi dedim?
- Я разрешил?
Öyle mi dedim?
Правда?
Öyle mi dedim?
Я сказала?
Üç gün sürecek demiştin. Öyle mi dedim? Üç gün mü?
Он сказал, мистер Микото перебежал к Синим!
- Ben de öyle dedim. Fotoğrafları incelediniz mi?
— Вы рассмотрели фотографии?
- Biliyorum. - Öyle mi söyledi dedim?
– Сказал он тебе?
Öyle demiyorum. - Öyle diyorsunuz, değil mi? - Öyle, dedim.
Я так не говорила, а вы так сказали.
Öyle mi dedim?
Я этого не говорил.
Unutma, ben öyle biriyim ki bir şeyi yapacağım dedim mi yaparım!
Запомни... Я - такой человек, который уж если что себе сказал, то себе и сделает.
- Öyle bir şey dedim mi?
Я такое говорил?
.Öyle bir şey dedim mi?
- Я что, просил тебя?
Ben de dedim ki : " Öyle mi? Eğer o parayı istiyorsan, gel de bul çünkü ben nerede olduğunu bilmiyorum seni hıyar herif.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
- Az önce öyle dedim, değil mi?
- Разве я не это только что сказал?
Öyle mi dedim?
Да?
Öyle bir noktaya geldik ki ona şöyle dedim. Ben sana engel mi oluyorum?
И в какой-то момент я ей сказал :
- Öyle mi? - Evet adanın güneyindenim. Biraz daha açılayım dedim.
Да, заскочил с юга острова, решил немного развеяться.
Öyle mi dedim?
- Я что, оговорился?
Ben de, "Öyle mi?" dedim. Onlar da, "Öyle" dediler.
А я говорил : "Да ну?" А они : "Да".
- Öyle bir şey dedim mi ben?
- С чего ты взял?
- Ben öyle bir şey mi dedim?
- Я так сказала?
- Tesisatçı gibi mi dedim? - Evet öyle dedin.
Я сказал - монтером?
ben öyle bişey mi dedim?
Рэчел, разве я сказал "взятка"?
Öyle bir şey dedim mi?
Разве я это сказала?
- Öyle mi dedim?
Да что ты?
- Heyecan verici, değil mi? - Biliyorum, ben de öyle dedim.
Здорово, правда?
- Öyle mi dedim?
- Да, Суки, правда.
"Öyle mi?" dedim.
" Все поезда пойдут возле дома.
"Ya, öyle mi?" dedim.
Ты знаешь, что я сказал ему насчёт железной дороги?
Öyle mi dedim?
- Разве?
Öyle mi? Dedim mi? "Beni seç"?
Так и сказала? "Выбери меня"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]