Şaka yapıyordum traducir ruso
778 traducción paralela
Sadece şaka yapıyordum!
Я просто - я просто шучу!
"Sadece şaka yapıyordum." Cidden anlayamadım.
Я просто подшутил над тобой. " Не надо воспринимать это так серьезно.
Şaka yapıyordum sadece.
Да ладно. Пошутила.
Söyle ona, sadece şaka yapıyordum.
Когда он придёт, отдай ему это.
Şaka yapıyordum.
- Я пошутил. Успокойся.
Hayır, şaka yapıyordum!
Да погоди, пошутил я!
- Şaka yapıyordum.
- Я пошутила.
Şaka yapıyordum canım.
Я просто шутил.
Şaka yapıyordum evlat, şaka yapıyordum.
- Это просто шутка, просто шутка.
Jambier'e şaka yapıyordum.
Наш друг Жанбье шутит.
- Sadece şaka yapıyordum.
- Это же смешно.
Şaka yapıyordum.
Я шутил.
Şaka yapıyordum.
я пошутил.
- Üzgünüm, sadece şaka yapıyordum.
- Извините, я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
– Да что вы. Я просто пошутила, а вы такой сердитый.
- Sadece şaka yapıyordum, Hippolyte.
- Я всего лишь пошутил, Ипполит.
Kızma ya. Sadece şaka yapıyordum.
Да ладно, не злись.
Hayır, zaten şaka yapıyordum.
Нет, это была просто шутка.
- Hayır, şaka yapıyordum.
- Нет, я пошутил!
- Küçük bir şaka yapıyordum, efendim.
- Это была небольшая шутка, сэр.
Şaka yapıyordum canım, sakın kin besleme.
Я пошутил, кума, не обижайся.
Tabiki, şaka yapıyordum.
Ну конечно, я просто шутил.
Sadece şaka yapıyordum?
Я пошутил!
Şaka yapıyordum.
Это у меня шутки такие.
- Şaka yapıyordum.
Нет, я просто пошутил.
Göremiyorum, tamam, şaka yapıyordum.
- Видишь что-нибудь через него? Не вижу, не вижу.
Şaka yapıyordum!
- Я просто пошутил.
- Şaka yapıyordum.
- Это я пошутил.
Şaka yapıyordum, anlamadın mı?
Разве вы не понимаете, что я просто пошутила?
Şaka yapıyordum sadece.
Я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum...
Я только пошутил...
- Şaka yapıyordum.
- Я пошутил насчёт этого.
Şaka yapıyordum. Ama böyle iyi oldu.
Вообще-то я шутил насчет передних сидений, но, по-моему, так даже удобнее.
- Şaka yapıyordum.
- Я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
Я просто пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
Это была просто шутка.
Şaka yapıyordum.
Я пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
Шучу. Ты прекрасна.
Tamam. Sadece şaka yapıyordum, Henry.
O.K., да я просто пошутил, Генри.
- Şaka yapıyordum sadece, Ray.
- Я всего лишь пошутил...
Şaka yapıyordum!
Я ведь просто пошутил!
Şaka yapıyordum.
Да нет, я пошутил.
Sadece şaka yapıyordum. Geri gel!
Визер, я пошутила!
Şaka amaçlı onu biraz yatağa ittim, onu korkutuyormuş numarası yapıyordum "Bir yere gitmiyorsun" gibi.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее. "Ты останешься здесь," или что-то вроде этого.
Yalnızca şaka yapıyordum.
Я пошутил.
Sadece şaka yapıyordum.
Я шутил.
Şaka yapıyordum sadece.
Я шучу.
Ah, şaka yapıyordum sadece!
Меня заинтересовали парики.
Şaka yapıyordum sadece.
Правда?
- Şaka yapıyordum.
- Я же пошутил.
- Şaka yapıyordum.
- Да я шучу.
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171