Almost every day traduction Espagnol
431 traduction parallèle
Oh, my, I could use one almost every day.
OH, mía nuestra, podía usarlo Casi todos los días.
After that, I - I got in the habit of dropping in there almost every day.
Después de eso, cai en la costumbre de ir alli casi todos los dias.
You've passed me on the street almost every day.
Nos cruzamos muchos días por la calle.
She wrote almost every day to an officer,..
Ella escribía casi todos los días a un oficial,..
I wrote you almost every day.
Te escribía casi todos los días.
I die almost every day myself.
Me estoy muriendo casi a diario.
I took her to lunch almost every day.
La he llevado a almorzar casi a diario.
- You've seen her almost every day.
- Vas casi todos los días.
Almost every day
Casi todos los días.
I've rehearsed with you almost every day, for two months.
He ensayado con usted casi dos meses, todos los días.
And they say that it rains almost every day.
Y dicen que llueve casi cada día.
It rains almost every day.
Llueve casi cada día.
Almost every day he comes into my cafe.
Casi todos los días va a mi establecimiento.
" Almost every day I find myself walking three or four miles...
" Todos los días camino cinco o seis kilómetros...
- She writes almost every day now. - Bravo.
- Ella escribe casi todos los días ahora.
Almost every day.
Casi a diario.
People disappear or get shot or get run out, almost every day.
La gente desaparece o le disparan o le persiguen, casi todos los días.
They'd meet almost every day.
Se veían casi todos los días.
He had a doctor see me almost every day.
Me mandaba al médico casi todos los días.
I see them here almost every day.
Lo veo allí casi cada día.
No, I'm clean ; I wash myself almost every day.
No, yo soy limpio, me lavo casi todos los días.
- Almost every day. Why?
- Casi todos los días. ¿ Por qué?
Men who are faced with death almost every day of their lives must have an incentive.
Los hombres que se enfrentan a la muerte casi todos los días de su vida deben tener algún incentivo.
She calls me almost every day.
Normalmente me llama todos los días.
We saw him almost every day.
Le veíamos casi todos los días.
Yes, I do. I come here almost every day to have my lunch.
Sí, prácticamente vengo a almorzar a diario.
Fornari's son, who is now Dr. Zanutti's assistant visits her almost every day
El hijo de Formari, ahora que es el ayudante del Dr. Zanutti va a visitarla casi cada día.
Do you know we make the same trip together almost every day?
¿ Sabe que hacemos este viaje juntos casi a diario?
He was always kidding Father Joe about religion. And yet he spent hours in that church. Almost every day.
Se burlaba de la religión, pero luego se pasaba el día en esa iglesia.
Owens is a medical technician. Born in Detroit and we can account for almost every day since then.
Es un asistente médico nacido en Detroit y tenemos información de toda su historia.
Mr. Jones, I deal with secret orders classified information, almost every day.
Sr. Jones, trato con órdenes secretas e información confidencial casi todos los días.
I talk to him... almost every day.
Voy digo... casi todos los días.
She's in a refugee camp now, where they bomb almost every day.
Está en un campo de tránsito, que bombardean cada día.
- Almost every day.
- Casi todos los días.
She has them frequently... almost every day.
Les viene con frecuencia... Casi todos los días.
I've watched guys die almost every day.
Pero he visto morir a gente casi a diario.
I cried almost every day when I was a child.
Yo lloraba casi todos los días de pequeña.
I tell it to myself almost every day.
Me lo repito casi todos los días.
Almost every day I see you come here.
Casi todos los días te veo venir aquí.
- Yes, almost every day hurt me Humiliated me, I punished mercilessly.
- Sí, casi cada día me hería me humillaba, me castigaba sin piedad.
Their schedule changes almost every single day.
Los rotan seguido.
The winter is almost here and, from now on, every day counts.
El invierno está casi aquí y, a partir de ahora, cada día cuenta.
I didn't tell you the money was almost gone because every day I kept hoping I was gonna land a job.
No te dije que no teníamos dinero porque esperaba conseguir un buen empleo.
- Almost every day and night.
Casi todos los días y todas las noches.
Ah, I almost forgot to tell you... Every day at 5 : 30, you will need to dress for dinner, and don't forget your beautiful shoes and stockings.
Me olvidaba de decirle que cada día a las cinco y media de la tarde deberá vestirse para la cena,... quitarse sus bonitas botas y ponerse las medias.
I am sorry, Miss, but that's not going to be possible,... the child has commitments almost every hour of the day.
Lo siento, señorita, pero eso no va a ser posible, el niño tiene ocupadas casi todas las horas del día.
Along the great oceanic course between Hong Kong and Australia, flown every day by tens of cargo airplanes that stop here in Moresby, the Cargo Cult has a temple almost everywhere.
A lo largo de esta gran ruta oceánica que une a Hong Kong con Australia... cruzada por decenas de aviones de carga que hacen escala en Port Moresby el Cargo Cult, tiene por todas partes su templo.
Look, horace... you do it almost every day.
Chico, me encantan las pistolas de chinanpinas.
Oh, Goldie, I thought about you every day, I dreamed about you almost every night,
Goldie, he pensado en ti cada día, soñe contigo casi todas las noches,
Almost every time he touched me, I thought back to that day. But one night as he stirred from sleeping, I felt his hands on me, and I felt repelled, more than I had ever felt before.
Siempre que él me tocaba, yo recordaba ese día pero una noche, cuando recordaba, sentí sus manos por tocarme y me repugnó más de lo que había sentido antes...
I have some every day and being almost 80, my heart beats like a bell still!
Yo tomo un poco todos los días, y teniendo casi 80 años, mi corazón sigue latiendo como una campana.
almost everyone 18
almost everything 39
every day 1374
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
almost everything 39
every day 1374
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day in and day out 25
day out 85
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day out 85
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151