Am i dead traduction Espagnol
1,699 traduction parallèle
Am I dead?
¿ Estoy muerto?
"Damn it, I can do all this, so am I dead or am I not?"
¡ Maldita sea, puedo hacer todo esto, así que ¿ estoy muerto o no?
You're dead. How am I dead?
- ¿ Cómo que estoy muerto?
What did you see? Why am I dead?
- ¿ Por qué estoy muerto?
Am I dead?
¿ Yo estoy muerta?
Am I... Am I dead?
Estoy... ¿ Estoy muerta?
Am I dead?
¿ Acaso estoy muerta?
Am I dead?
¿ Estoy muerta?
- Am I dead?
- ¿ Estoy muerto?
Am i dead?
¿ Estoy muerto?
- Am I dead? Jesus.
¿ Estoy muerto?
" I am now fully convinced thatJesus of Nazareth rose from the dead.
Ahora estoy totalmente convencido de que Jesús de Nazaret... resucitó después de muerto
I am hung up on a dead guy, okay?
Estoy colgada de un tipo muerto, ¿ bien?
[Bailey] Tucker Jones... you'd better be lying in the street somewhere dead, mister, because when I get my hands on you... I am having your baby here, mister!
Tucker Jones más te vale estar tendido en una calle, muerto porque cuando te ponga las manos encima ¡ tendré a tu hijo aquí mismo!
I am here to tell you, that the dead can live again!
¡ Les digo que los muertos pueden volver a vivir!
Then for all intents and purposes, I am already dead.
¿ Entonces para todo intento y propósito estoy muerta?
How am I gonna tell her she's dead?
¿ Cómo le voy a decir que está muerta?
Here I am over here on the one hand without a body in six months, and here you are looking for a suspect who's most likely dead, and most likely for dropping one of Marlo's.
Yo estoy aquí, por un lado sin un cuerpo en seis meses y aquí estás tú, buscando un sospechoso que es muy probable que esté muerto lo que es mucho más probable por matar a uno de los de Marlo.
I am sorry my uncle is dead.
¿ Por veinte mil libras?
How am I supposed to call if she makes me dead?
¿ Como se supone que llame si me va a matar?
Even someone who was dead and had been fully cremated would still be fully aware I am better at this than you.
Incluso alguien que muriera y hubiera sido incinerado aún sería totalmente consciente de que soy mejor que tú en esto.
Oh, when my half-brother finds out, I am dead.
Oh, cuando mi medio hermano lo sepa, estoy muerto.
I am very sorry, but... your wife is dead.
Lo siento mucho, pero... su esposa está muerta.
What am I, a doctor? He looks dead to me, darling.
Parece muerto para mí, querido.
I am not gonna let you handle this the right way and we end up with two dead kids.
No dejaré que lleves esto de modo que terminemos con dos chicos muertos.
I am dead.
Estoy muerto.
I am saying, the girl who is dead, this guy is pulling her down.
La chica está muerta, te lo digo yo. Y este quiere bajarla
Well, you take a dead girl and you dump her in a ditch, you're saying, "Look at what a bad-ass I am."
Bien, tomas una niña muerta y la tiras en una zanja, estás diciendo, "Mira que asno malo soy".
Son, I am too old to fight you, so if you don't put that knife down at the count of 5, I'm going to shoot you dead.
Hijo, estoy muy viejo para pelear contigo... así que si no bajas ese cuchillo a la cuenta de 5... tendré que dispararte.
Reflecting on the scene before him, with hundreds of dead and warships burning in the water, he is reported to say, "I suppose I am done for." The admiral confers with the landing force commander,
Reflejando sobre la escena en frente con cientos de muertos y buques quemando en el agua es reportado de decir supongo que me acabaron.
If my parents find you, I am dead.
Si mis padres te ven, me matan.
I just found a dead guy in the living room and I am losing money every day.
Encontré un muerto en la sala de estar. Y pierdo dinero cada día.
Am I dead?
- ¿ Estoy muerto?
"Here I am", says this dead face, which seems still alive.
"Aquí estoy", dice su cabeza muerta, que parece aún viva.
So, pete, I am sorry this is a dead end.
Así que, Pete, lamento que este sea el final del camino.
- Yes, I am certain they are dead.
- Sí, segura que están muertos. - Gracias.
Two women are dead, the killer is selling minivans, and I have an opportunity to prove it even if I am laying low.
Dos mujeres están muertas. El asesino está vendiendo minivans y tengo una oportunidad de probarlo. Aún volando bajo.
Why am I alive? And why is he dead?
¿ Por qué estoy vivo yo y él está muerto?
OK, but be quick, because I am... dead!
Bueno, pero rápido porque estoy... ¡ Muerta!
You know, maybe something's wrong with me, but I am... I am so glad he's dead.
Sabes, quizá esté mal, pero estoy... estoy tan contenta de que esté muerto.
Just to be clear about this I am not talking to a dead guy.
Sólo para aclarar esto, no hablo con cadáveres.
- Why am I not dead?
¿ Por qué no estoy muerto?
Why am I not dead?
¿ Por qué no estoy muerto?
Just make sure you're dead before I am.
Sólo asegúrate de que estés muerto antes que yo.
As dead as I am alive.
Tan muerto como yo vivo.
As dead as I am alive...
Tan muerto como yo vivo.
Honestly, I am glad that that bastard is dead!
Honestamente, ¡ me alegra que ese bastardo esté muerto!
Why am I seeing my dead parents?
¿ Por qué estoy viendo a mis padres muertos? Bueno, espero que todos la hayan pasado bien.
He's dead. How am I supposed to be okay?
¿ Cómo se supone que voy a estar bien?
And I am a dead man.
Y yo sería hombre muerto.
It's as if I am the one lying there, dead.
Es como si fuera yo la que está ahí tumbada, muerta.
am i bothering you 44
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i right 1979
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18