And so is she traduction Espagnol
1,791 traduction parallèle
And so is she.
Y ella también.
so, 765 is jealous of 23-30, And so she, like, took her revenge by sleeping with 46-5.
Así que, 765 está celoso de 23-30 entonces ella se vengó acostándose con 46-5.
She's convinced herself she's immortal, and so she is.
Está convencida de su inmortalidad, entonces es inmortal.
In fact, she's betrayed the bonds of cheerleader sisterhood... and what makes it so much worse... is that that person is in a position of leadership.
De hecho, ha traicionado los lazos de la hermandad de animadoras. Y lo que lo hace peor, es que esa persona está en una posición de mando.
Owen's shrink... is withholding sex, so she is grumpy and inappropriate.
El psiquiatra Owen resuelve todo con sexo. asi que es asqueroso e inapropiado.
No, but she thinks it is so I have to go out tonight and I have to be a lot of fun.
- No, pero él cree que sí, así que debo salir esta noche para divertirme mucho.
She's disgusting, and so is he.
Es repugnante, y el también.
Yes, it is possible, and at 16, when a girl's period is still irregular, more possible, so you should definitely be using protection and Grace should be on birth control pills. Oh, she is.
- Sí, es posible, y a los 16 años, el período de una mujeres es aún irregular, es más probable, así que deberían usar protección y Grace debería tomar píldoras anticonceptivas.
So they put her in a suitcase. And we know where she is.
Poreso la metimos en una maleta, pero ahora no sabemos dónde está.
I tried so hard with Sarah, and for a time, she prospered, but lately, she's begun to resist the village and this is what she's condemned to :
Lo intenté tanto con Sarah, y durante un tiempo, ella prosperó, pero últimamente, ella empezó a resistirse a la Aldea Y esto es a lo que ella está condenada.
So, she's coming here tonight thinking that we like each other and this is our first date or something.
Vendrá aquí pensando que nos gustamos y es nuestra primera cita.
Okay, look, one of my clients thinks her husband is a closet case, so she hired Zaretti to follow him and he did, all the way to Kathy Griffin doing stand-up.
Vale, mira, uno de mis clientes piensa que su marido está dentro del armario, asique contrató a Zaretti para que lo siguiera y el hizo Estoy haciendo todo el camino a Kathy Griffin a pie
And so did this Anna woman, whoever she is.
Y lo mismo hizo esa tal Anna, quienquiera que sea.
She is so manipulative and materialistic and self-serving and naked and...
Es tan manipuladora y materialista y egoísta... -... y desnuda y...
She hopped on board, pushed it into production, and I don't know, the whole thing took, like, nine months... which is unheard of, just so you know.
Y no sé, todo el asunto llevó, como, nueve meses lo cual es insólito, como saben. ¿ Ven lo que les digo sobre aprobación?
So, she is kind of frustrating and annoying.
Así es que ella es frustrante y molesta.
Seriously man. I'm trying to... run a garage, I got a pregnant wife and I haven't slept for two weeks because because Mindy is reading some stupid book about what is supposed to happened every two seconds of your pregnant life and now every time she farts she is thinking that her water break in she is going onto contraction so back off.
En serio, hombre... intento dirigir un taller, tengo una esposa embarazada, y llevo dos semanas sin dormir porque Mindy está leyendo un libro estúpido sobre lo que se supone que debe pasar a cada dos segundos de embarazo.
Yeah, no but I do need a ride to school which would be awesome because my mom's not here, I don't know what she is doing, she's MIA for some reason and I had to find my dog this morning cause a little squirrel got get in again and I miss the bus and my hair was doing this weird flip thing that I wasn't really too sure about and that just really rough morning all together so let get the showing up, come on, let's get going we're going to be late.
- No, pero necesito un paseo a la escuela, algo que sería genial, porque mi madre no está aquí. No sé qué está haciendo, está desaparecida en acción por alguna razón. Y he tenido que buscar a mi perro esta mañana, porque se volvió a escapar y entonces perdí el autobús.
Oh, the thing is, she gave me this ring and it was so romantic!
Es que me dio este anillo y fue tan romántico
I was just going over to her house to try and bang Donna... because she reminds me so much of your mom, which is the best sex I ever had.
Sólo fui a su casa para tratar de tirarme a Donna porque me recuerda mucho a tu mamá. Con la cual tuve el mejor sexo.
So what happens to Elizabeth Andrews, here, between the time the safe is opened and the time that she was found naked and raped on the Monday morning?
¿ Qué le sucede a Elizabeth Andrews, aquí, entre el tiempo en que la caja fuerte se abre, y el tiempo que se la encontró desnuda y violada, en el lunes por la mañana?
She's got this guy named Willem who, he's an astronaut, and he hasn't been in space in, in, like, a couple years, so he's running out of money. And his wife Tess is, uh, she's upset with him, so she socks him in the eye.
Ella tiene un tipo llamado Willem es, un astronauta y ha estado en el espacio, como un par de años, así que se está quedando sin dinero y su mujer Tess, está disgustada con él
You're feeling sad and lonely, so is she.
Te sentías triste y solitario, es ella.
Now that you're a Suicide Girls expert, we're gonna go straight into our first lesson, which is how to cast a love spell taught by Fractal, who is very spooky and witchy and Gothic, so she's the perfect girl to teach us this set.
Ahora que eres una experta Chica Suicida, vamos a la primera lección... que es cómo hacer un hechizo de amor, y lo enseña Fractal... quien es siniestra, malévola y gótica... por lo que ella es perfecta para enseñarnos esto.
So is she the one you said had the baby and then...
Ella es la que dijiste que tuvo el bebé... y luego...
I believe she is even more reserved than I remember, so secretive and unforthcoming.
Creo que es más reservada de lo que recordaba, tan introvertida y callada.
I knew Miss Woodhouse would know all about this, she who is so very wise and reads the workings of the human heart so well.
Sabía que la Señorita Woodhouse lo sabría todo, ella que es tan lista y entiende tan bien las cosas del corazón.
Oh, I know and that being so it is alarming how often she hits the mark.
Oh, lo sé y por eso es duro cuán a menudo da en el blanco.
Everything... is so intense when you're 17. And I just... I think that Jenny, she needed somebody wiser to cut through all that high-school bullshit.
Todo es tan intenso a los diecisiete, y yo... creo que Jenny necesitaba que alguien... más sabio le pusiera fin a las tonterías de la escuela secundaria.
And so I must advise you that the Lady Catrina is not all that she seems to be.
Por lo que he de avisaros que Lady Catrina no es lo que aparenta ser.
Martin, you're my husband, and I love you, and I am so glad that you're back, but she is my friend.
Martin... eres mi marido. Y te quiero. Y estoy contentísima de que hayas vuelto.
But then - so is Kate Thornton and she's wanted for war crimes.
Pero también a Kate Thornton y se la busca por crímenes de guerra.
This is her first and only brood. And so she takes great care of them.
Esta es su primera y única camada y por eso los cuida muchísimo.
She was about ready to start opening it up and now she is so distraught because of it she's spending her time with Meegan.
Estaba casi lista para volver y ahora está tan angustiada por esto que pasa todo el tiempo con Meegan.
Okay, I'm leaving. So, we get up to my place, and I go into my room to set up the camera- - to light the candles- - and when I come out, she's gone, and so is The Playbook!
Así que, fuimos a mi casa, y voy a mi habitación a preparar la cámara a encender las velas, y cuando salgo se fue, ¡ y también el Libro de Jugadas!
Okay, I know she doesn't seem like it, but barb is really sensitive, and she would be so crushed if you broke up with her.
Sé que no lo parece, pero Barb es muy sensible. Y estaría devastada si terminas con ella.
All right, so Dad's peripheral vision is starting to go, and Mom can't run too fast, or she'll pee.
Vale, la visión periférica de papá está empezando a fallar, y mamá no puede correr muy rápido o se mea.
She needs to get warm and active while the desert is still cool so she exploits the chameleon's versatile skin.
Necesita calentarse y activarse mientras el desierto aún está frío así que explota la piel versátil del camaleón.
The snake is too fast for herto outrun it. So she makesherself look larger and taller.
La serpiente es muy rápida para que ella la deje atrás así que busca parecer más grande y más alta.
She is so elegant and she's got guns too,
Es tan elegante y tambien tiene sus armas...
And she is accused so much of being afolklore artist.
Esa historia de Inezita es...
She is going to her father's hometown and grave for the first time, so can you just let her go for this one day?
Va a ir al pueblo natal de su padre y a su tumba por primera vez... ¿ podrías dejarla ir por esta vez?
And my mom is drunk half the time, so she doesn't really notice I'm there.
Y mi mamá siempre está ebria, y si estoy ahí, ni lo sabe.
So we're just gonna sit around and wait for her to get her memory back, and hope that she'll tell us where the case is before Carver gets it? Or us.
¿ Vamos a quedarnos aquí esperando que recupere la memoria con la esperanza de que nos diga donde está la maleta antes de que Carver la capture a ella y a nosotros?
She's--I've been married for 21 years, and my wife is just so beautiful, just a beautiful woman.
Llevo casado 21 años y mi esposa es tan linda, una linda mujer.
"So?" So when we don't check out on time, she's gonna realize that something is wrong and she's gonna notify the Authorities.
- ¿ Y? Que cuando no nos vayamos a horario, ella se dará cuenta de que algo no está bien y dará aviso a las autoridades.
And while so many others will continue their journeys north, she awakens to the sudden stillness of the Sargasso Sea 3000 kilometres wide, it is a stagnant sea in the middle of the North Atlantic.
Y mientras los otros siguen su viaje al norte, afectados por la repentina se despierta la paz... Mar de los Sargazos. 3000 kilometros de ancho,
And so she is our new waitress.
Así que es nuestra nueva mesera.
- She's gone and so is the money. Shit!
- Desapareció con el dinero. ¡ Mierda!
She is so clingy, and boring... And dumb.
Es tan pegajosa, y aburrida... y muda.
Ah, my sister is still on her dive, and, ah, she may have even met a really hot diving master, so she might not be back for awhile.
... y mi hermana todavia esta buceando,... y si conocio a algun buzo guapo, podría tardarse horas en volver.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24