English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Back to the car

Back to the car traduction Espagnol

1,740 traduction parallèle
Back to the car!
¡ Vuelve al coche!
Go back to the car.
Regresa al auto.
and she sent me back to the car, then I came back.
y ella volvio al carro... así lo recuerdo..
We should go back to the car.
Deberíamos volver al auto.
Leads back to the car.
Nos conduce al coche.
Yeah, we're gonna have to walk all the way back to the car. No.
Sí, tendremos que caminar mucho hasta el auto.
Back to the car.
De vuelta al coche.
Come on, back to the car.
Vamos, regresa al auto.
I'm going back to the car.
Voy de regreso al auto.
All right. That's it. We're going back to the car.
Chicos.. chicos, bueno volvamos al auto.
At first I was just going to take her back to the car.
Al principio sólo iba a llevara de vuelta al coche.
I did. And it suddenly dawned on me that when the getaway car had to double back, you dickheads were loitering here.
Y de repente se me ocurrió que cuando el auto en el cual huían tuvo que volver por donde vino ustedes, idiotas, estaban aquí merodeando.
The subject's car was found idling at a stop sign and there was some damage to the back end.
Encontraron el auto de la desaparecida estacionado en una señal de alto y tenía algunos daños en la parte trasera.
I hooked a five-by-eight trailer from U-Haul up to the back of my car... and pushed.
Le enganché un remolque de U-Haul a la parte trasera de mi auto... y manejé.
The car's impounded, I'll get it back to the owner in the morning.
El auto fue confiscado, se lo devolveré al dueño por la mañana.
So, I asked him for money to buy another cone, and... I went back inside, and... a car swung... into the parking lot and plowed right into him.
Así que le pedí dinero para comprar otro y volví adentro y un auto se metió al estacionamiento y lo atropelló.
He started a shoving match with the guy at the gate. We all had to load back up into the car.
Empezó a discutir con el tipo de la entrada... y nos tuvimos que subir de nuevo al carro.
If I could go back to the night that he came to get me, instead of getting in that car, I'd run away.
Si pudiera volver a la noche en que vino a buscarme, en vez de meterme en el coche, habría salido corriendo.
Come in the water if you want to get back in the car.
Entra al agua si quieres regresar en auto.
I think Joakim was eager to get the car back.
Joakim querría recuperar el coche.
I believe you sent him to get the car back from Jonas.
Yo creo que usted le envió a recuperar el coche.
The exact car from Back to the Future.
El mismo coche de "Regreso al futuro"
Actually, the Back to the Future car had a Porsche engine.
En realidad, el coche de "Regreso al futuro" tenia el motor de un porsche.
You don't talk about it with the husband of the woman you want to have sex with in the back of a car.
No hablas de eso con el marido de la mujer con quien tuviste sexo en el asiento de atrás del auto.
Do you want to turn the car back on?
- ¿ Quieres volver a arrancar el auto?
I'm getting back behind the wheel of that car and if you're still in the road, I'm going to drive through you.
Volveré al auto, y si aún estás en la calle, te atropellaré.
He used to park his car 600m to 700m away and then run to the bank and back.
Aparcaba el coche entre 600 y 700 metros alejado y entonces corría al banco y volvía.
It's the force that yanks the car, the people, and the tennis ball... indifferent to their mass, back down to Earth at the same rate.
Es la fuerza que jala al carro, la gente y la pelota de tenis sin importar su masa, de regreso a la Tierra a la misma velocidad.
I just want to give you the car back.
Sólo quiero devolverle el auto.
Kids, get back in the car. We can go to the Mac store.
Niños, volved al coche, nos vamos a la Mac Store...
And as soon as I get word, I'm taking a car to the pickup location. - Then I'm gonna head back...
Y tan pronto como lo sepa, tomaré un auto sin identificación hacia el sitio de recolección y luego regresaré hacia- -
Drove the shooter to the car park, dropped him off where we saw Jason and Pat getting back in the van.
Conduje al pistolero al párquing, le dejé donde vimos a Jason y Pat regresar a la furgoneta.
The airport was bombed so she set off by car to try to get back to Belgrade.
El aeropuerto fue bombardeado pero partió en coche, para intentar para volver a Belgrado.
When he was in high school, he took my car apart piece by piece... And then put it back together on the roof... Of my lab I had to hire a crane to lift it of...
Cuando estaba en el instituto, desarmó mi coche pieza a pieza, y luego lo montó de nuevo en el tejado... de mi laboratorio y tuve que alquilar una grúa para bajarlo.
I was going to give her the car and the baby back.
- Iba a devolverle el auto y el bebé.
Well, once we process the car and we get our vic back to autopsy, maybe it'll fill in some blanks.
Una vez que procesemos el auto y tengamos los resultados de la autopsia tal vez se completen algunos espacios blancos.
You want the car back, you'll have to pay.
Si quieres recuperar el auto, tendrás que pagar.
As soon as I paid up and got the car back, I went straight over to the Crab Shack to give Randy his present ASAP.
Tan pronto como pagué y me llevé el auto de vuelta fui directamente al Crab Shack a darle a Randy su regalo cuanto antes.
I hadn't kept up on all the latest trade craft, but I figured hot-wiring a car was like riding a bike or shoplifting it'd come back to me.
No estaba al tanto de lo último en manualidades de intercambio pero me imaginé que encender un auto con los cables era como andar en bicicleta o robar una tienda ya lo recordaría.
What if I flunk out? Do I have to give the car back?
¿ Qué pasa si fracaso?
We elect the guy we'd most like to have a beer with... or the gal we'd like to feel up in the back of the car.
Elegimos el tipo con el que nos gustaría tomar una cerveza, o... o la chica que nos gustaría manosear en la parte trasera del auto.
Yeah, but he said he needed us to take the car back to the leasing company, right?
Sí, pero dijo que necesitaba que llevemos el auto a la compañía de alquiler, ¿ no?
We should go back to where the car was.
Deberíamos volver donde dejamos el coche y ver si podemos encontrarla.
All we have to do to change things back is repair the car.
Todo lo que tenemos que hacer para cambiar las cosas es reparar el auto.
Maybe Patty caught you, you keyed her car you went back to the machine room for a quick toke and to chill, Patty walks in on you, she catches you, threatens your job... You kill her.
Tal vez Patty te descubrió tú arruinaste su auto fuiste a la sala de máquinas para un toque rápido y calmarte pero Patty te descubre amenaza con despedirte...
Then I'd drive us back to the city in my car.
Entonces regrasaríamos a la ciudad en mi coche.
So we're back to the theory that this is about a car?
¿ Entonces regresamos a la teoría de que todo esto se trata de un coche?
When we come with the car, how to trace the back end to touching all of these cones to find a perfect slide.
Cuando llegamos con el coche, tenemos que colocarlo de tal manera que toque todos estos conos para encontrar un perfecto deslizamiento.
At the back of the car is a fuel tank exactly where you'd expect it to be, but instead of filling it with petrol or diesel, it is filled with compressed hydrogen.
En la parte trasera del coche hay un depósito de combustible situado exactamente igual que en cualquier otro coche. Pero en vez de llenarse con gasolina o gasóleo, se llena con hidrógeno comprimido.
Inn the back here is an underground car park with direct access to the shops'basements.
Aquí atrás hay un estacionamiento subterráneo con acceso directo a los sótanos de las tiendas.
Would you mind explaining to me how a handcuffed criminal escapes custody from the back of your locked car?
¿ Le importaría explicarme cómo un delincuente esposado escapa de la parte trasera de su auto cerrado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]