English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Because you're my friend

Because you're my friend traduction Espagnol

230 traduction parallèle
YOU'RE MY FRIEND NOW BECAUSE I'M UP, BUT YOU AIN'T FOOLING ME.
Y porque estoy en la cumbre.
There wouldn't be any problems, because you're my friend.
Bueno, no sería un obstáculo, eres amiga. - ¡ Eres egoísta!
Sergej, nobody must know about it yet but I'll tell you because you're my friend
Sergej, de esto no tiene que enterarse nadie... A ti te lo cuento, porque eres mi amigo.
If you want I'll show you, because you're my friend, but don't tell.
Si quieres, te llevo porque eres mi amigo. Pero no se lo digas a nadie.
Because you're my friend.
Porque eres mi amigo
I'm not ashamed because you're my friend.
No me avergüenzo porque eres mi amigo.
For you, because you're my friend and have found favour in my eyes.
Para usted, amigo mío, porque se ha ganado mi estima.
My friend, I'm not telling you this because you're condemned to die.
Mi amigo, no estoy diciendo esto porque estás condenado a morir.
Because you're my friend.
Porque eres mi amigo.
- Because you're my only friend.
- Porque Ud. es mi único amigo.
NOW, LOOK, MY PARENTS DIDN'T CALL YOU BECAUSE YOU'RE A FRIEND.
Mira mis padres no te llamaron porque eres un amigo.
Dear, don't run down my friend because you're angry with me.
Querida, no te la tomes con mi amigo, sólo porque estás enfadada conmigo.
Because you're my friend. Jerk!
Porque eres mi amiga. ¡ Tonta!
I'm telling you this because I think you're in a simmilar position like I was long ago but my friend, you're not that young as I was back than you're old enough to know better, pull yourself together confess it and I swear whatever you tell me, will remain within these 4 walls...
Le estoy diciendo esto porque Ud. está en la misma posición que yo estaba hace años. Pero, amigo mío, Ud. no es tan joven como yo por entonces. Ud. tiene edad para saber más.
And because you're my friend, that means you can kill anyone you want?
¿ Porque eres mi amigo, acaso puedes matar a quien quieras?
Because you're my friend.
porque tú eres mi amigo.
Because you're my best friend!
Porque tú eres mi mejor amiga.
I can't because you're my best friend's sister.
Pero no puedo porque eres la hermana de mi mejor amigo.
You're just jealous because he's my best friend now instead of yours.
Estás celoso porque el es mi mejor amigo.
- When he stopped me I told him I was rushing because my friend was about to commit suicide. You're that friend.
Tú eres ese amigo.
Because you're my best friend.
Porque eres mi mejor amigo.
My friend, are you telling me that you`re going to lose because of some mumbo-jumbo?
Mi amigo, me estas diciendo que vas a perder a causa de un tonto?
My bet is he's using you because you're stupid and think he's your friend.
Apuesto a que te usa porque eres estúpido y crees que es tu amigo.
I know things have been weird but you're my oldest friend, except for Laurie who's bitter because she lost weight and it turns out, she doesn't have a pretty face.
Sé que las cosas han sido raras pero eres mi amiga más antigua, excepto por Laurie que está amargada porque perdió peso y resultó no tener una cara bonita.
Of course it is, because you're my friend and I'm your friend.
Por supuesto que lo es, porque tú eres mi amigo y yo soy tu amigo.
Because we're the only hold you've got over my friend Kal-El who'd be here in two seconds to mop the floor with you.
Somos la única ventaja que tenéis sobre mi amigo Kal-El que, si no, estaría aquí haciéndoos morder el polvo.
I didn't bring it to Angus... because it was good, but because you're my friend.
No se lo lleve a Angus... porque fuera bueno, sino porque eres mi amigo.
Maybe my actions have not exactly tested that lately... but just because everything is complicated and everything is changing... but nothing is ever going to change so much that you're not going to be my best friend.
Quizás mis acciones no hay probado eso últimamente pero sólo porque todo sea complicado y todo esté cambiando nada cambiará lo suficiente como para que no seas mi mejor amigo.
Because if you're not my friend, then you're my enemy.
Porque si no eres mi amigo, eres mi enemigo, ¿ entendido?
Lisa Cusak was my friend but you are also my friends and I want my friends in my life because someday we're going to wake up and we're going to find that someone is missing from this circle and on that day, we're going to mourn, and we shouldn't have to mourn alone.
Lisa Cusak era mi amiga, pero ustedes también lo son y quiero a mis amigos en mi vida porque algún día, vamos a despertar y descubrir que alguien ya no está en este círculo y ese día, lloraremos su muerte y no deberíamos hacerlo solos.
Because my best friend- - that would be the part you're supposed to play- - my best friend dropped a bomb of poo on my head.
Porque mi mejor amigo el papel que tu interpretes mi mejor amigo me tiro una bomba de excremento en la cabeza.
Just because you stick a gun in my chest, I'm supposed to believe you're my friend?
¿ Sólo porque me apuntes con un revólver, tengo que creer que eres mi amigo?
Would you do it because you're my very best friend?
¿ Lo harías porque eres mi mejor amiga?
You're my friend because we, as a people, are one, and we enjoy various kinds of food. "
Somos amigos, porque somos iguales y nos gustan muchos tipos de comida.
Because when you're done, the judgment is gonna go down in the court of public opinion, my friend.
Porque cuando acabe, será la opinión pública quien dicte sentencia.
- Because you're my friend!
- ¡ Desde que soy tu amiga!
But it is okay, because I've been thinking about it... and I think what happened is that you're my best friend and I love you... and I got jealous when you were spending so much time with Ryan... and then with you graduating.
No, sí tiene importancia. Sí porque tú eres mi mejor amiga, y te quiero y me pongo celosa de tu amigo Ryan y como te vas a graduar en cierto modo, quería conservar todo igual.
Not because you're my friend.
No porque seas mi amigo.
Uh-but not because you're my friend.
Uh-pero no porque seas mi amigo.
"Dear Tarek, you are the only one I can write a letter to because you're my only friend."
Querido Tarek. Eres el único a quien puedo escribir hoy una carta, eres mi único amigo.
- Because you're very professional... and also my friend? - Do you know why?
¿ Sabes por qué?
I'm telling you this because you're my best friend.
Te lo cuento porque eres mi mejor amigo.
I just- - l realized that you're the only person that I actually regret not saying goodbye to. Because, you know, for a long time there, Dawson being your best friend was all I really cared about in my life.
Me di cuenta de que eres el único en Capeside de quien lamento no haberme despedido ya que por mucho tiempo lo único que me importó en la vida fue ser tu mejor amigo.
I'm just not... fully over the shock of it yet, and I never wanna hurt you because you're my friend and I like you, so I have to say no.
Pero no estoy todavía bien... Y no querría herirte porque eres mi amigo Y me gustas, pero debo decirte no.
- Because you're not my friend.
- Porque ti estar No mi amigo.
Because you're my best friend.
Porque eres mi mejor amiga.
I got fired and I came over to talk to you because you're my best friend and all we're doing is argue about it.
Me despiden y vengo a verte porque eres mi mejor amigo, y nos ponemos a discutir por Heath Pierson.
He says, "you want me To go in and tell them To give you the part just Because you're my friend?"
Dijo : ¿ Quieres que vaya y les diga que te den el papel sólo porque eres mi amigo?
- Paranoid. Just because you're paranoid doesn't mean they're not out to get you, my friend.
Solo porque este paranoica, no quiere decir que no estén.
-... because you're my friend.
Porque eres mi amigo.
I'm asking you this because you're my oldest friend in the world.
Te pregunto esto porque eres mi mejor amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]