English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ B ] / Blue eyes

Blue eyes traduction Espagnol

2,103 traduction parallèle
He had blue eyes, and was over six feet tall!
Tenía ojos azules, y medía como dos metros!
Blue eyes? It sounds to me, Tom, like some of the passion has gone out of your marriage. And perhaps you're not providing enough excitement for her.
- Me parece Tom, que parte de la pasión se ha ido de tu matrimonio..... tal vez no le estás proporcionando suficiente emoción..... es algo normal en relaciones de largo plazo.
The perp's blue eyes.
Los ojos azules del perpetrador.
Okay, but I'm not seeing a connection to blue eyes or our bodega suspect.
Está bien, pero no veo la conexión con los ojos azules o nuestro sospechoso de la bodega.
Okay. Uh, honey-blond hair, sky-blue eyes, full, pouty lips.
Bien, ahh, Cabello rubio miel, ojos azul cielo y unos labios carnosos.
Here we go, blue eyes.
Aquí vamos, ojos azules.
I ain't got fair slim, blue eyes nor gorgeous hair!
Porque no tengo piel clara, ojos azules, ni cabello liso.
No white skin, no blue eyes, no blond hair
No tenía piel clara, ojos azules, ni cabello liso
You have most brilliant beautiful blue eyes, but your mother... you mother had lavender.
Tienes los ojos azules más brillantes y bonitos, pero tu madre... tu madre los tenía color lavanda.
I looked into her beautiful blue eyes and asked her not to cry.
Me fijé en sus hermosos ojos azules. Y le pedí que no llore.
- Young... blue eyes. - Fuck you!
¡ Vete al diablo!
- Big blue eyes like his dad and...
- Ojos azules grandes como su papá y...
The blue eyes, very clear and penetrating, are never at rest.
Los ojos azules, muy claros y penetrantes, nunca descansan.
You have blue eyes, I have blue eyes.
Tú tienes ojos azules, yo también.
You've beautiful blue eyes.
Tienes unos hermosos ojos azules.
"He had bright blue eyes"!
"¡ Él tenía ojos azules!"
( BEHIND BLUE EYES PLAYING ) ( SINGING ) No one knows what it's like to be the bad man
Nadie sabe lo que es ser el hombre malo
Behind blue eyes
Detrás de los ojos azules
- I was about 70 years, White hair, blue eyes,... And a very thick glasses.
- Tenía unos 70 años, con pelo blanco, ojos claros,... y unas gafas muy gruesas.
Short hair, blue eyes, with a kid, about 11, 12 years old.
Cabello corto, ojos azules, con un niño, de unos 11 ó 12 años.
That's right, Blue Eyes, with a Dixie melody.
Así es, Ojos Azules, con una melodía de Dixie.
Okay, now, flash Papa Fingers those beautiful blue eyes.
Bueno, muéstrale a Dedos esos hermosos ojos azules.
You know, he had the most beautiful blue eyes.
Sabes, tenía los más hermosos ojos azules.
The anger that had surged through me that night was soothed by the blue eyes of the woman talking to me.
La rabia que surgió en mí aquella noche... fue aplacada por los ojos azules de la mujer que me hablaba.
He preferred blondes with blue eyes.
Le gustaban las rubias de ojos azules.
" over her huge blue eyes...
" inmensos ojos azules
She is five-foot-eight, blondish hair, blue eyes. "
Mide 1,70, es rubia, de ojos azules ".
You also have your grandpa Ewan's blue eyes and his soul hunger.
También tienes los ojos azules de tu abuelo Ewan y la misma sed en tu alma.
Such fucking blue eyes.
Malditos ojos azules.
Well, if she has blue eyes, this sapphire will be perfect.
Bueno, si tiene los ojos azules, un zafiro sería lo mejor.
Brown hair, blue eyes, both of them, white teeth.
Pelo castaño, con 2 ojos azules, los dientes blancos.
He has brown hair and blue eyes and he was wearing a grey sweatshirt.
Tiene el pelo castaño y los ojos azules, y llevaba puesta una sudadera gris.
Excuse me beautiful. You two have some pretty blue eyes I've ever seen.
Disculpen que sea tan franco pero tienen unos ojos preciosos.
I hate blue eyes.
Odio los ojos azules.
Before the war, he was young and handsome, with blue eyes.
Antes de la guerra, era joven y atractivo, de ojos azules.
And I hear his eyes are blue!
Y escuché que sus ojos son azules!
But both Justin and Lucy remember that the whites of the perp's eyes were blue.
Ambos recuerdan que el blanco de los ojos del perpetrador eran azules.
Well, I might have a theory for why the whites of the suspect's eyes were blue.
Bueno, tengo una teoría de porqué el blanco de los ojos del sospechoso era azul.
Sclera- - the whites of the eyes- - can have a purple or blue tint if someone is suffering from osteogenesis imperfecta.
El estoma escleral, que es el blanco de los ojos puede tener una tonalidad púrpura o azul si se sufre de osteogénesis imperfecta.
Which led me to discover a possible alternative to what caused the whites of the perp's eyes to be blue.
Lo que me llevó a descubrir una posible alternativa de lo que causó que el blanco de los ojos del perpetrador sean azules.
Okay, why are the whites of our perp's eyes blue?
De acuerdo, ¿ por qué el blanco de los ojos de nuestro perpetrador son azules?
The whites of your eyes are blue, Ollie.
El blanco de tus ojos es azul, Ollie.
And it's hello babe with your guardian eyes so blue.
And it's hello babe with your guardian eyes so blue.
'Cause her hair was black And her eyes were blue
Porque su pelo era negro Y sus ojos eran azules...
Eyes blue as the sea and the sky
Ojos azules como el mar y el cielo
Do I remember - your eyes are blue?
¿ Recuerdo que tus ojos son azules?
Your eyes blue?
¿ Tienes ojos azules?
Your eyes- - they have this ring of yellow between your pupil and the blue part.
Tus ojos. Tu escencia. El verde y amarillo, unido al cielo azul...
Beautiful, beautiful eyes, they are green with small blue dots
Hermosos, hermosos ojos, son verdes con pequeños puntos azules.
If my eyes were a crystal palace blue
Si mis ojos fueran un palacio de cristal azul
My Ticket to Hollywood No Ticket to Hollywood lf my eyes were a crystal palace blue
Mi billete a Hollywood, no hay billete a Hollywood Si mis ojos fueran un palacio de cristal azul

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]