But he didn't answer traduction Espagnol
95 traduction parallèle
I didn't know whether he'd ever answer my letter or not but here's his letter. May I read it to you?
No sabía si me contestaría o no, por supuesto, pero aquí está su carta.
I don't suppose he's had anything to eat all day We invited him to join us, but he didn't answer
Le dijimos que viniera y ni siquiera contestó.
He rang the front doorbell, but I didn't answer it.
Llamó a la puerta principal, pero no conteste.
Later I tried Henshaw but he didn't answer.
Después, he intentado hablar con Henshaw. Todo en vano.
But before, why didn't you answer Your poor Don Camillo when he beseeched You to?
¿ Por qué no le contestaba a su pobre Don Camilo que le imploraba?
The contestant gave the wrong answer, but he didn't know the rules.
El concursante dió una respuesta errónea,... pero no conocía el reglamento.
- But he didn't answer my question, did he?
Pero no contestó a mi pregunta. ¿ No es así?
Did you send him the letter? - Yes, but he didn't answer.
¿ Le has mandado la carta?
I thought I knew how to put it to him but he didn't answer me.
Pensé que sabría como exponérselo pero no me ha contestado.
I pounded on Spencer's door, but he didn't answer.
Golpeé la puerta de Spencer, pero no contestó.
I called to Edmund but he didn't answer so I assumed he was at an important place in his novel.
Llamé a Edmund, pero no respondió, por lo que pensé que estaba escribiendo su libro.
But he didn't get an answer.
Pero no obtuvo respuesta.
I tried to invite him to join the tenance meeting but he didn't even answer my note.
Quería invitarle a que se uniese a la junta de inquilinos pero no ha contestado a mi nota.
I've tried to seduce A snowman He didn't answer me but he did melt
He intentado seducir... a un muñeco de nieve... nada me contestó, pero se derritió.
The question played a part of it, because he didn't quite answer it, but, uh...
Bueno ayudo en parte, esa era la respuesta correcta.
I'm not botherin'him. But he didn't answer my question.
- Pero no me contestó mi pregunta.
She wrote to him, but he didn't answer.
Ella le escribió, pero no recibió respuesta.
His was the next-to-last door. I knocked, but he didn't answer right away.
y vivía en la penúltima puerta, al final del corredor.
I knocked but he didn't answer.
Toqué pero no me respondió.
I called his home, but he didn't answer.
Lo he llamado a casa, pero no contesta.
He asked but I didn't answer yet.
Él me preguntó pero no le respondí.
But he didn't happen to have the answer ( clap ) handy.
Pero no tenía la respuesta...
He asked me about it, and I didn't answer... but, yeah, he knew.
Me preguntó al respecto, y no contesté... pero, sí, lo sabía.
Mr. Dillard. So, he has motive, but you didn't answer my question.
Así que, el tiene motivo, pero no respondiste mi pregunta.
I tried the door, but he didn't answer... - Mm-hmm. -... so I went in.
Intenté con la puerta pero no atendió así que entré.
I called a bunch of times, but he didn't answer, so I came by here.
Llamé cien veces, pero no contestó, así que vine aquí.
Yes, I was just trying Peter, but he didn't answer.
Sí, estaba llamando a Peter, pero no contesta.
That's why I kept calling, but you didn't answer. Why didn't you answer?
Por eso no he parado de llamarte, pero no contestabas. ¿ Por qué?
I called his house to read him tomorrow's weather report like I always do, but he didn't answer.
Aun no sé lo que estoy haciendo aquí. Llamé su casa para leerle el reporte del clima de mañana como siempre hago, pero no contestó.
I tried to call you to let you know we were coming over, but you didn't answer.
Te he llamado para decirte que veníamos, pero no respondiste.
We're standing there, and he says he's going to the bar and can he get anyone anything. And I know she didn't hear him, much less answer, but when he came back, he had her drink in his hand - -
Estábamos allí y un hombre nos dijo... que iba al bar y nos preguntó si queríamos algo y sé que ella no contestó a su pregunta pero cuando él volvió le traía su copa
Okay, look, I know you probably can't answer this for me, but... what did you do when he didn't love you back?
Sé que probablemente no me podrás contestar a esto, pero... ¿ Qué hiciste cuándo él no te correspondió?
I tried calling justin, But he didn't answer.
Traté de llama a Justin pero él no respondía.
He answered your question, but you didn't answer his.
Él contestó su pregunta, pero usted no le respondió a él.
He got a call at about 11 : 00, but he didn't answer.
Lo llamaron como a las 11 : 00, pero no respondió.
I tried to call him before, but he didn't answer.
Tratede llamarlo antes pero no contesto.
- I tried to call but you didn't answer, so...
Te he llamado varias veces... Pero no me has respondido.
But he didn't answer his phone.
Pero él no contestó su teléfono.
When they left, I called you, but you didn't answer.
Cuando esos tipos se han ido... y te he llamado y no contestabas... he pensado que te habían...
But he didn't answer.
Pero no me respondió
Sonny and Jean say he's here, but he didn't answer the page.
Sonny y Jean dicen que está aquí, pero no respondió a la llamada.
After that, I tried calling her several times.. .. but she didn't answer.
Después de eso, he intentado llamarla varias veces... pero ella nunca contesta.
- But he didn't answer me.
Pero no me respondió.
But I didn't answer the last five questions.
Pero no he contestado las últimas cinco preguntas.
We called his dorm at northwestern, but he didn't answer, so we're sending a unit.
Hemos llamado a su dormitorio en Northwestern pero no respondió, así que estamos enviando una unidad.
I called from downstairs, but she didn't answer.
La he llamado, pero no contestaba.
I called my brother, but he didn't answer.
Llamé a mi hermano, pero no me contestó.
I tried calling his cell, but he didn't answer.
Intenté llarmarle al móvil, pero no contestó.
Marco didn't come home last night. She's been trying and trying, but he doesn't answer. You have to go find him.
Ella ha estado intentando pero no contesta, tienes que encontrarlo.
'But I didn't get any answer from anywhere.'
"Pero no he tenido ninguna respuesta de nadie."
He was here earlier but you didn't answer.
Estuvo aquí más temprano pero usted no respondía.
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but here we are 98
but he doesn't 34
but here's the deal 31
but here it is 16
but here i am 78
but he didn't 242
but here you are 88
but here goes 21
but here's the problem 16
but here we are 98
but he doesn't 34
but here's the deal 31
but here it is 16
but here i am 78
but he didn't 242
but here you are 88
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he never did 33
but he can't 43
but he wasn't 66
but he's a good guy 21
but he is 82
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135
but hey 394
but he never did 33
but he can't 43
but he wasn't 66
but he's a good guy 21
but he is 82
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135