Cal traduction Espagnol
4,911 traduction parallèle
They got divorced, and Cal quickly fell in love again, this time to his dentist. They, too, got married.
Cal volvió a enamorarse, esta vez de una dentista, y se casaron.
They got divorced, and Cal quickly got married again.
Se divorciaron y Cal volvió a casarse inmediatamente.
Bruce liked her a lot. But Cal got divorced again.
A Bruce le gustaba mucho, pero Cal se divorció otra vez.
Finally, Cal started to question the wisdom of always following his heart.
Por fin, Cal empezó a dudar de su idea de seguir siempre los dictados del corazón.
- Hey, don't give up, Cal.
- No te rindas, Cal.
- Or do give up, Cal, okay? Because clearly what you're doing, it's not working.
- O ríndete, Cal, porque está claro que no te sirve de nada lo que haces, te sigues casando con la gente.
Stop listening to your stupid, stupid heart, Cal. Start listening to your brain and your balls. And by your brain, I-I definitely mean your balls.
Deja de escuchar a ese idiota, Cal, y presta atención al cerebro y a las pelotas, y con cerebro quiero decir pelotas.
As many times as Cal has been wrong, this time he just happens to be right.
Por mucho que Cal se haya equivocado esta vez tiene razón.
Just like Cal, Kacey was an only child whose parents adored her.
Como Cal, Kacey era hija única y sus padres la adoraban.
Kacey was upbeat and positive, and, just like Cal, she followed her heart wherever it lead her.
Era risueña y positiva, y como Cal siguió a su corazón a donde la llevara.
Just like Cal after his failed marriages, she refused to let the world get her down.
Como Cal después de sus matrimonios rotos se negó a que el mundo la desanimara.
Cal and Kacey both threw themselves into high-rep, low-impact workouts and buried themselves in work. And when that wasn't enough, they'd both go down to Grand Central Station and watch the world go by.
Cal y Kacey se pusieron a hacer mucho ejercicio fisico y se dedicaron al trabajo, y cuando eso no bastaba se iban a la Estación Central a ver pasar la vida.
Cal and Kacey were perfect for each other.
Eran perfectos el uno para el otro.
It's right. Cal, you can't keep trying the same thing over and over again, expecting a different result.
Cal, no puedes insistir en lo mismo una y otra vez y esperar un resultado distinto.
Cal is gonna marry that waitress in like three weeks.
Cal va a casarse con la camarera en tres semanas.
Or you could be happy for Cal'cause he met his earth angel.
O podrías alegrarte por él porque ha conocido a su ángel terrenal.
You don't know this girl, Cal.
No la conoces, Cal.
Cal was worried.
Cal estaba preocupado. Al otro lado
She knew her heart had been wrong before, but she couldn't shake how she felt about Cal.
Sabía que su corazón se había equivocado antes, pero no podía dejar de pensar en Cal.
Cal knew his heart had been wrong many, many, many times before. But he couldn't shake how he felt about Kacey.
Cal sabía que su corazón se había equivocado muchas veces en el pasado, pero no podía dejar de pensar en Kacey.
Unfortunately, in the very next moment, all of Cal's worst fears came flooding back.
Por desgracia, en ese mismo momento los temores de Cal se hicieron realidad.
And as Kacey waited for Cal, she started to wonder if her heart had been wrong again.
Mientras Kacey le esperaba, empezó a preguntarse si su corazón se había equivocado otra vez.
Anyway, Cal, I hope this wedding lasts longer than the other two. But let's be real, between you and I, you probably won't even make it out of the parking lot without getting a divorce.
Espero que este matrimonio dure más que los otros dos, pero seamos sinceros, entre tú y yo, seguramente no salgas del aparcamiento sin haberte divorciado.
That's true, actually.
Cierto, Cal, vámonos.
Cal, let's go. God, it is hot in this forest.
Dios, qué calor hace en el bosque.
Me and Cal were standing like that because we really didn't want him to see his ex.
Cal y yo nos ponemos así porque no queremos que vea a su ex.
Great, Cal. I ask for one human wall, and that's the effort I get? - Awesome.
Muy bien, Cal, te pido que seas un muro humano y mira lo que haces.
- Cal.
Cal.
Wow! - Cal. - Hey.
Cal.
[Sighs] Okay, Cal, human wall.
Cal, muro humano.
Those travelers sealed this whole place up tight.
Esos viajeros cerraron este sitio a cal y canto.
Oh, just Cal being the hero.
¿ Qué me he perdido?
Those bald guys over there were being rude to Kacey, so Cal marched over there and spoke to them.
A Cal portándose como un héroe. Los calvos esos se estaban pasando con Kacey y Cal se acercó a hablar con ellos.
No, it's not over, Cal. Those are short, bald guys.
No se ha terminado, Cal, son calvos bajitos.
Cal, the two most important things a man must have in life are height and hair look at Tom and I.
Cal, las dos cosas más importantes para un hombre son la altura y el pelo, mira a Tom y a mí.
But don't worry about it. Tommy, Cal can fight.
Pero no te preocupes, Tommy, Cal pelea.
This isn't even my fight, Cal, okay?
No es mi pelea, Cal, ¿ vale?
Oh, this is my limo driver, Cal.
¿ Quién es tu amigo? El conductor de mi limusina, Cal.
Cal, protect me! Uh, raise your arms!
Cal, protégeme.
Cal, will you hold my hand? I'm so cold.
Cal, ¿ puedes agarrarme de la mano?
Hey, Cal. Hey, Tom.
Cal, Tom.
That's actually not a stupid idea, Cal.
No es mala idea, Cal.
Hey, Carrie, thanks for the tip on the CAL-TCU game.
Hola, Carrie, gracias por el consejo en el partido de CAL-TCU.
- Oh, Cal!
- ¡ Cal!
- No, Cal.
- No, Cal.
Well, then if it's nothing, can you at least tell me what it is?
Si no es nada, ¿ me dirían al menos de qué se trata? ¿ Cal?
Cal? We agreed that we shouldn't tell you.
Acordamos no decírtelo.
Kacey was born in the small town right next to Cal's.
Kacey nació en un pueblecito cerca del de Cal.
God, we did such...
Cal.
- ( Bruce Cal ) Yes. - Industry standard.
- Norma elemental.
Cal.
Cal.
call 1293
california 576
calderon 29
calls 127
cale 53
calling 148
calm down 7431
calm 416
callie 834
called 487
california 576
calderon 29
calls 127
cale 53
calling 148
calm down 7431
calm 416
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
calvin 330
callahan 103
calibre 25
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
cali 46
caller 117
call of duty 47
calvin 330
callahan 103
calibre 25
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
cali 46
callaway 17
callen 415
call me 1630
caleb 810
calleigh 63
call me when you land 16
caliber 136
calder 127
calm the fuck down 44
call me tomorrow 52
callen 415
call me 1630
caleb 810
calleigh 63
call me when you land 16
caliber 136
calder 127
calm the fuck down 44
call me tomorrow 52