English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ C ] / Checking up on me

Checking up on me traduction Espagnol

268 traduction parallèle
Checking up on me there too, huh?
Chequeándome ahí también, huh?
Checking up on me, huh?
¿ Me vigilas?
So, trusting me, you start checking up on me when I don't answer a cable.
Confiando en mí, empezaste a averiguar por qué no respondí a un telegrama.
Hey, what are you, checking up on me or something?
Oiga, ¿ Me investiga o algo así?
He's checking up on me.
Anda espiándome.
Honey, what are you doing? Checking up on me?
Querida, ¿ qué haces despierta?
Checking up on me, huh?
A vigilarme, ¿ eh?
I won't have you checking up on me.
- No me interrogues.
Uncle Max I suppose checking up on me.
El Tío Max supongo, indagando sobre mí.
Does that mean you've been checking up on me?
¿ Usted ha estado investigándome?
- You've been checking up on me.
- Me has estado controlando.
Lieutenant, you been checking up on me?
Teniente, ¿ estuvo investigándome?
Why, Lieutenant, you've been checking up on me.
Teniente, ha estado investigándome.
You're always here checking up on me, almost...
Estás siempre controlándome, casi...
What right have you got checking up on me?
¿ Por qué me investiga?
What are you doing, checking up on me?
¿ De qué vas espiándome?
Checking up on me? You wanted a witness. I wanted to know what I was witnessing.
Mira que andar investigándome... quería saber la verdad.
Checking up on me?
¿ Compruebas lo que te digo?
Checking up on me, Benjamin?
¿ Me estás vigilando, Benjamin?
You've been checking up on me, huh?
Has estado investigándome, ¿ no?
- You've been checking up on me?
- ¿ Me has estado investigando?
Will you stop checking up on me? I find it impossible to think!
¿ Quiere dejar de controlarme?
- You've been checking up on me.
Anduvo averiguando.
Checking up on me, were you?
¿ Espiarme? ¿ Era eso?
You been checking up on me?
¿ Me investigaste?
Checking up on me?
¿ Me estáis examinando?
What are you, checking up on me and Dan?
¿ Nos estás controlando a mí y a Dan?
- Were you checking up on me?
- ¿ Me estaba controlando?
You've got no business checking up on me.
No es asunto suyo investigarme.
- He's checking up on me.
- Vigilarme.
Ah, Mrs. Forman, you're not checking up on me, are you?
Ah, señora Forman, usted no está en control sobre mí, ¿ verdad?
So I'm wondering, what were you doing checking up on me checking up on you?
Lo que quiero saber es qué hacía espiándome mientras yo le espiaba.
Who in the hell do you think you are, checking up on me, pulling my file, second-guessing my choices?
¿ Quién se ha creído que es? Investigándome, sacando mi ficha, dudando de mis decisiones.
Maybe it was a wrong number, or my girlfriend checking up on me.
Quizá fue un número equivocado, o mi novia quería noticias mías.
- l know you, you`re checking up on me.
Me estás vigilando.
You checking up on me?
¿ Me ha investigado?
ARE YOU CHECKING UP ON ME?
¿ Me estás vigilando?
- You've been checking up on me.
- Tú me has estado investigando.
Are you checking up on me?
¿ Me controlas?
You're checking up on me again.
Me estás chequeando otra vez.
Checking up on me?
¿ Me van a revisar?
I want to be squeamish! Quit checking up on me and scram, will you?
¿ Acaso pensáis que el enemigo vendrá por ese camino?
Checking up on people is messy work, but only when they're doing things...
Sí, me dedico a esto, sólo porque hay gente que hace cosas que no debe.
Maybe I'm wrong to butt in like this... but the last couple of months I've been doing a little checking up on Moran.
Quizá está mal que me meta así... pero los últimos dos meses he estado investigando a Moran.
I hate stuff like that. So, they get him up on the stand... and he's telling the jury up and down... all this pain and suffering he's had to endure... and I notice that despite this enormous... uncomfortable collar he's got on his neck... he's checking me out.
- Así que llega al estrado, y le dice al jurado de todo el dolor y sufrimiento por el que ha pasado y noto que a pesar del enorme incómodo collarín que tiene puesto,
I don't mind people checking up on cops.
No me importa que investiguen a la policía.
Hey, do you think Mummy's checking up on us?
- Hola. - Hola. - ¿ Me perdí de algo?
He keeps sending letters checking up on these college recruiters.
Sólo me pregunta sobre reclutadores.
Honey, it's me, I'm just checking up on Kim.
Cariño, soy yo, llamo para ver qué sabes de Kim.
For once you can stay out late without me checking up on you.
Por una vez puedes trasnochar sin rendirme cuentas.
You were checking up on me?
¿ Estabas investigándome?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]