Check everything traduction Espagnol
590 traduction parallèle
Check everything like a good fellow, will you?
Revisa todo como te dije, amigo.
You see, our district manager, Mr. Pusey, is one of those fussbudgety types who likes to check everything.
A nuestro director regional, el Sr. Pusey... le gusta comprobarlo todo personalmente.
You men check everything up that way.
Vosotros comprobad todo en esa dirección.
Ah, try not to touch the food'cause I check everything up, understood?
Y ojito con comerse nada que lo voy a comprobar, ¿ eh?
If only I could trust you, but I have to double-check everything.
Siempre tengo que comprobarlo todo dos veces.
- We check everything.
Lo comprobaremos todo.
Did you check everything?
¿ No vas a revisar las cosas?
Check everything, quick!
Rápido. Revíselo todo.
Let's check everything.
Comprobémoslo todo.
Our district manager's a fussbudget. He wants to check everything.
Mi jefe es tan avaro, lo quiere verificar todo.
You can check everything by telephone at the police commissariat in Prague.
Puedes comprobarlo todo por teléfono en la comisaría política en Praga.
Sixth, you check everything.
Sexto... se comprueba todo.
We better check everything.
Deberíamos registrar todo esto.
We should double-check everything.
Deberíamos volver a revisar todo.
Max, I want you to go back to the museum and check everything out thoroughly.
Max, quiero que regreses al museo y revises todo completamente.
Could be so, that's why I'd like to double check everything.
Podría ser, por eso que me gustaría comprobarlo bien todo.
Well, just check everything twice.
Pero comprobadlo todo dos veces.
It starts again. You enter the village and suddenly it starts again. It'll take years in the files to check everything, it's already resolved.
Cuando ahora, después del final feliz de todo este asunto, y después de todo el tiempo transcurrido, aparece Ud. de repente, ¡ y parece que hay que empezar otra vez desde el principio!
" Check everything into order.
" Revisar que todo esté en orden.
Check everything again.
Vuelvan a revisar todo.
Some people have check-ups every 6 months, everything's fine then 2 days later they have a stroke and die. Medicine has its limits. Life hangs from a fine thread.
Mira hay algunos que hacen chequeo cada 6 meses los ensayos vienen mañana perfecta y de repente una multa.... sufrir una artículos de accidente cerebrovascular y secos que quedan en el lugar la medicina llega a un punto Nuestra vida pende de un hilo delgado
- Everything check up alright, Mr. Hornsby? - Everything's right.
- ¿ Todo en orden, señor Honding?
Now, you just write out a check, honey, and we'll take care of everything.
Sólo firma un cheque, querido, y nosotras nos encargaremos de todo.
I'll come check you have everything you need.
Le acompaño, veré si tiene lo que necesita.
- Everything's lined up, prof, and I brought the bunch along for a final check-up.
Sólo falta el repaso final.
Get everything out of that office and check with me later.
Saca todo de la oficina y reúnete conmigo.
Everything but the check.
Todo menos el cheque. Se ha esfumado.
It's a check for $ 10000 to take care of everything and cover a lot of heartbreak besides.
10.000 dólares para cubrir todo lo que necesite.
Check closets, offices, galleries, everything.
Revisa cada cuarto, oficina, galería, ¡ todo!
I was just passing by. I thought I'd check to see if everything's still all right. Why, yes.
Pasaba por aquí y pensé que debía comprobar si todo sigue bien.
Check that everything's there.
Creo que está todo.
- Double-check everything, Dutch.
Dutch, vuelve a comprobarlo todo.
Check everything.
Regístralo todo.
I'm going up above and check if everything's secure.
Subiré a ver si está todo bien seguro.
They're gonna work on the car all night, check on everything.
Van a trabajar en eI auto toda la noche. Verificando todo.
First, Bob has to check withJean the croupier to see if everything's all right.
Lo primero que hace es buscar a Jean, el croupier. ... para saber si todo va bien.
Check if everything is okay.
Mira a ver si está todo en orden.
You better check to see that everything you want is there.
Será mejor que compruebe que está todo lo que necesita. - ¿ Dr. Barton?
Just check. See if the boys have done everything.
Para comprobar si los chicos lo han hecho todo.
You'd better check and make sure you've got everything.
Deberias verificar y asegurarte que este todo.
Check out everything, don't leave a single nail unpulled!
Mirad bien por todas partes, que no quede ni un solo clavo.
Check that everything is ok.
Mire que está todo en regla.
The insurance companies check on everything.
Las aseguradoras quieren comprobarlo todo a fondo.
WHY DON'T WE JUST CHECK OUT EVERYTHING ELSE IN THE ROOM FIRST?
¿ Por qué no revisamos primero el resto del cuarto?
- WE CHECK OUT EVERYTHING ELSE IN THE ROOM FIRST.
- Revisamos todo... -... en el cuarto primero...
I'll come back tomorrow to check if you have everything you need.
Volveré mañana para ver si tienen todo lo que necesitan. Hágalo.
Herb paid everything by check.
Herb pagaba todo con cheque.
I want you all to check out everything in your own departments.
Quiero que revisen todo en sus respectivos departamentos.
And this last one is how we check everything. I see.
( Le dan una vuelta al Doctor )
Gotta move in slowly'check out everything.
Hay que ir despacio y estudiar todos los detalles.
Can you check if everything's okay?
¿ Podrías verificar que todo esté bien?
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything okay 1482
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything is perfect 26
everything okay 1482
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79
everything's fine 1373
everything is connected 30
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything is gonna be okay 39
everything ok 306
everything good 79
everything's fine 1373
everything is connected 30