Come with you traduction Espagnol
37,203 traduction parallèle
I'll come with you.
Iré contigo.
Want me to come with you?
¿ Quieres que vaya contigo?
You don't want me to come with you?
¿ No quieres que vaya contigo?
Did your nephew come with you?
¿ Tu sobrino vino contigo?
I should come with you.
Debería ir contigo.
Come with you?
- ¿ Ir contigo?
I mean, um... I'll come with you.
Digo, te acompaño.
If you're gonna get reamed out, least I can do is come with you.
- Si vas a ser sancionado, lo menos que puedo hacer es ir contigo.
- Okay, I'll come with you.
Bien, iré contigo.
Come on, you gotta come with me.
Venga, tienes que venir conmigo.
You gotta come with me.
Tienes que venir conmigo.
I need you to come with me.
Necesito que vengas conmigo.
You're welcome to come with.
Eres bienvenida a venir.
See what else you can come up with.
Vean qué más se les ocurre.
I'm gonna need you to come with me.
Voy a necesitar que venga conmigo.
You need to come with me.
Tienes que venir conmigo.
Come on, take your cereal with you.
Vamos, lleven su cereal.
We've come here to take you with us, honey.
Hemos venido para llevarte con nosotros, cariño.
You'd have to come with me to Paris a couple of times a year...
Tendrás que venir conmigo a París un par de veces al año...
Why don't you just come with us?
¿ Por qué no viene con nosotros?
- You better come running with some snow shoes.
- Será mejor que venga corriendo con algunas raquetas de nieve.
Ms. Rhodes, Mr. Shore, could you come with me, please? - What?
Srta. Rhodes, Sr. Shore, ¿ pueden venir conmigo, por favor?
Next time, I'll come along on a shoot with you, as your caterer.
La próxima vez iré a filmar contigo, como tu proveedor.
How did you come up with the idea?
¿ Cómo se te ocurrió esta idea?
And if you want to see him again, I need you to come with me.
Y si quieres verle otra vez, necesito que vengas conmigo.
Unless you want to patch up a lot more bullet holes, you better come up with a new plan.
A menos que quieras tapar más agujeros de balas, tienes que pensar en un nuevo plan.
Okay. Can you come home with me and do it now?
¿ Puedes acompañarme a casa ahora?
I'm gonna have to come back to you with that one.
Tendré que volver más tarde con ella.
- You need to come with me.
- Tienes que venir conmigo.
You have to come in contact with a weaponized aerosol in order to be infected.
Tienes que tener contacto con un aerosol muy específico para poder infectarte.
If you come in with me, at least you got a shot.
Si vienes conmigo, al menos tienes una oportunidad.
You'll have to come with us now, ma'am.
Tendrá que venir con nosotros ahora, madame.
This is why I need you to come with me.
Por eso necesito que vengas conmigo.
So what explanation did you come up with, then?
¿ Y qué explicación se le ha ocurrido, entonces?
Sophie, why didn't you come with us to the nail place?
Sophie, ¿ por qué no viniste con nosotras a la manicura?
You want to come have dinner with us?
¿ Quieres venir a cenar con nosotros?
Will you kindly put some shorts on or something and come with us?
¿ Podrías por favor ponerte unos pantalones o algo y venir con nosotros?
Can you come with me a moment?
¿ Puedes venir conmigo un momento?
Takes you. ♪ Honeymoon, they say ♪ ♪ Come on, fly with me, we'll fly, we'll fly ♪
Haces falta tú.
Hey, Eep, how did you come up with something so pointless and stupid?
Eep, ¿ cómo se te ocurrió algo tan inútil y tonto?
I won't hurt them if you come with me.
No los lastimaré si vienes conmigo.
We'll deal with you when we come back.
Nos encargaremos de ti cuando volvamos.
Maybe instead of killing yourself to become a lawyer, you can come work with me.
Quizás en vez de matarte para ser abogada, podrías venir a trabajar conmigo.
I come to you with serious concerns about my child, and you give me more meetings and dead ducks.
Acudo a vosotras con problemas serios sobre mi hijo y me dais reuniones y patos muertos.
Where'd you come up with this stuff anyway?
¿ De dónde has sacado esas cosas?
Come on, I'm here with you.
Vamos, estoy aquí contigo.
You don't owe the Resistance anything, Frank. Come with me.
No le debes nada a la Resistencia, Frank, ven conmigo.
He eats everything, he's always in the bathroom, you're watching movies with him, shopping with him.
Se come todo, siempre está en el baño, ves películas con él, vas de compras con él.
Sir, you have to come with me.
Señor, tiene que venir conmigo.
You fled to the continent with your plunder, and now you've come here to tell me that I have wronged you?
Te escapaste al continente con tu botín. ¿ Y ahora vienes aquí para decirme que he sido injusta contigo?
Then I call on you in the name of liberty, of patriotism, and everything dear to the American character to come to our aid with all dispatch.
Así que los llamo en nombre de la libertad, del patriotismo y todo lo preciado por el carácter estadounidense para que vengan en nuestra ayuda con toda resolución.
come with me 3958
come with me if you want to live 21
come with us 554
come with me now 52
come with 23
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
come with me if you want to live 21
come with us 554
come with me now 52
come with 23
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24