Contact me traduction Espagnol
3,105 traduction parallèle
You didn't contact me.
No me contactaste.
If you see him, please ask him to contact me.
Si lo ves, por favor que se contacte conmigo.
I'm going to go home in a moment because that's where Pamela will be able to contact me.
Me voy a ir a casa en un momento - porque es donde Pamela contactará conmigo. - Sí, necesitan encontrarnos.
Don't ever, ever contact me again.
Jamás, jamás intentes contactar de nuevo conmigo.
You can contact me on this number.
Tú puedes contactarme con este número.
I swear, if we have to go to another psychic, you're gonna be trying to contact me on the other side.
Lo juro, si nosotros tenemos que ir a donde otro médium Intentarás contactar conmigo en el otro lado
Please contact me, Mr. Kagura.
Por favor contáctame, Sr. Kagura.
He needs to be able to contact me.
Tiene que poder contactarme.
You can contact me.
Me puedes contactar.
Maybe it's better if you don't contact me again, - at least not for therapy.
Tal vez sea mejor si no nos ponemos en contacto de nuevo. Al menos no para la terapia.
You're not to contact me.
No te pongas en contacto conmigo.
Why did you disappear like that and never contact me?
¿ Por qué desapareciste así y nunca te pusiste en contacto conmigo?
Are you trying to contact me?
¿ Estás tratando de ponerte en contacto conmigo?
If you've got any questions, feel free to contact me.
Si usted tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo
If you think of anything, please feel free to contact me...
Si ud piensa en algo, Por favor, contácteme
'If she does get in contact with you,'can you please let me know?
" Si contacta con usted, ¿ sería tan amable de comunicármelo?
Drive it to the top of the city and I will contact you there.
Vaya a la parte más alta de la ciudad y yo me comunicaré con usted.
I'll contact Centcom and get the nine-line asap.
Me contactaré con Centcom y obtendré la línea 9 cuanto antes.
Airman Bowles did not want me to contact you, sir.
Aviador Bowles no quería que me comunicara con usted señor.
I made contact with them last night, and I think they're after me now.
Contacté con ellos anoche, y creo que ahora van a por mí.
The defense barrister, that's me, must have no contact with the special advocate once you've seen the classified evidence.
El abogado de la defensa, ese soy yo, no se contacta con el defensor especial una vez que hayas visto la evidencia secreta.
Anyway, you hoped I'd make contact, which I didn't.
De todos modos, esperabas que me comunicara contigo, y no lo hice.
Sam won't even make eye contact with me anymore.
Sam no va a hacer contacto visual conmigo nunca más.
Is there anyone you want me to contact?
¿ Hay alguien que quieres que contacte?
So, until he contacts me, I can't contact him.
Por lo tanto, hasta que se pone en contacto conmigo, No puedo contactar con él.
I mean, it must have been someone familiar with the usual movements of the school, someone who'd walked around the place before, and even maybe had contact with the victim.
Me refiero a que tiene que haber sido alguien que conociera la facultad. Que había caminado antes por ese lugar.
Now tell me, why the Shadow is gathering here in the North and the identity of your contact.
Dime, ¿ por qué es la sombra está reuniendo aquí en el norte? ¿ Quién es tu contacto?
Well, some of the night porters, the lesser ones, avoid eye contact when they pass me in the street.
Bueno, las porteras de la noche, al menos algunas evitan el contacto visual cuando me ven pasar por la calle.
Being in contact with children will do me good.
Estar en contacto con los niños me hará bien.
"The Doctor entrusted me with your contact details, " in the event of an emergency, and I fear one has now arisen.
El Doctor me confió tus detalles de contacto, en caso de emergencia, y me temo que se ha presentado una.
I will contact your manager.
Me pondre en contacto con el administrador.
I was the person you'd said to contact in case of an accident.
Me emocioné al saber que me habías puesto en la documentación por si tenías un accidente.
I guess it's fair for me to assume that you did not follow procedure and immediately contact the department though, right?
Creo que es justo que asuma que no cumpliste con el procedimiento e inmediatamente contactaste con el departamento, ¿ verdad?
Well, I'll be in contact with my photographer to check on his schedule.
Bueno, me contactaré con mi fotógrafo para verificar su horario.
I am surprised he does not stay in contact with you.
Me sorprende que no se mantenga en contacto con vos.
- please don't hesitate to contact me.
Por supuesto.
Next time you want to contact her, talk to me first.
La próxima vez que quieras contactarla, habla conmigo primero.
Now excuse me, but I've got to go contact the President.
Ahora disculpeme, tengo que ir con el Presidente.
I'll contact her office.
Me pondre en contacto con su oficina.
I made contact with them last night, and I think they're after me now.
Anoche contacté con ellos, y creo que ahora van a por mí.
He told me not to contact you.
Me dijo que no te contactará.
The conductor was next to me and didn't contact anyone.
El conductor estaba cerca de mí y no contactó con nadie.
Well, I'd appreciate it if you'd let me know when you make contact with her, thank you.
Bueno, apreciaría que me avisara cuando se contacte con ella, gracias. ¿ Y si no lo hago?
Find her or don't make contact with me if you do?
¿ Encontrarla o no avisarme cuando lo haga?
Hey, Trev, I need a local contact that can help me get a message through to a Pakistani government official.
Trev, necesito un contacto local que pueda ayudarme a enviar un mensaje a un oficial del gobierno paquistaní.
I'll contact the other party, I will let them know I am your attorney and that you will not be paying.
Me pondré en contacto con la otra parte, voy a hacerles saber Yo soy su abogado y que usted no estará pagando.
I gotta contact over at D.C.I. who owes me a favor.
Tengo un contacto en la D.C.I. que me debe un favor.
I made contact with them last night, and I think they're after me now.
Contacté con ellos anoche, y creo que ahora van detrás de mí
Listen to me... have you come in contact with any strange Fae lately...?
Escuchame...? Has entrado en contacto con algun Fae raro ultimamente?
I made contact with them last night, and I think they're after me now.
Contacté con ellos anoche, y creo que ahora van detrás de mí.
I mean... we at least need some sort of plan or a contact, someone in the know.
Me refiero... que al menos necesitamos algún tipo de plan o un contacto, o alguien conocido.