English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ D ] / Damn it all

Damn it all traduction Espagnol

770 traduction parallèle
Damn it all!
¡ Mecagoenlaputa!
Damn it all, man!
¡ Maldita sea, hombre de Dios!
Damn it all!
Mira que profundamente duerme.
- Damn it all!
- ¡ Al diablo...!
Damn it all!
¡ Maldita sea!
Damn it all to hell!
¡ Maldita sea!
- Damn it all to hell!
- ¡ Vete al infierno!
Damn it all to hell!
¡ Vete al infierno!
Damn it all!
- Ya voy.
- You may be sure, but, well, damn it all, old man, you've only known the girl for three days.
Puede que sí, pero... sólo hace tres días que os conocéis.
Damn it all...
Malditos...
Three years... Oh, my poor mother. Damn it all.
Mi pobre mamma, malditos.
If I were out right now, damn it all!
¡ Si tan solo estuviera afuera, maldición!
Damn it all, where's my compartment?
Qué diablos, ¿ cuál será mi compartimiento?
Damn it all!
¡ Malditos sean!
- But damn it all!
- Pero, ¡ maldita sea!
Well, damn it all, Robert, we're not savages.
Por Dios, Robert, no somos salvajes.
Damn it all, Ghislaine, you've stood it for 1 7 years.
Cómo, Ghislaine, esperaste 17 años.
Damn it all, I'm not even a botanist!
¡ Maldición! No soy botánico.
You can't help me, damn it all.
No puedes ayudarme, maldita sea.
Damn it all, Sartana!
¡ Maldición, Sultana!
- Damn it. That's all we need.
¡ Sólo nos faltaba eso!
Damn it! One is sleeping peacefully and all he needs are night ghosts!
Maldición, en el mejor de los sueños y llegaron los espíritus esta noche.
We are all Italians, damn it the hell!
Somos todos italianos, ahí va la hostia.
That should be all of it, 500,000 for the whole thing but that damn sergeant doesn't want to know and the others don't trust.
Estaremos casi todos, un botín de 500.000 liras... pero el sargento no quiere saber nada y el resto no se fía. - ¿ Quién es?
It's all about the damn money!
¡ Todo ese dinero está maldito!
It's all because of this damn noise
Empiezan temprano por la mañana... para despertar a la gente.
Damn it! It's all that son of a bitch, Langherozzi's fault.
Toda la culpa es del desgraciado de Langherozzi.
All right, damn it, I don't!
- ¿ Sí te quiero, maldita sea!
Damn it's all burned, we must immediately do something.
Maldita sea todo quemado, Debemos hacer algo inmediatamente.
This is all I needed. Damn it the hell!
Maldita sea, sólo faltaba esto.
All right, damn it!
Está bien ¡ maldita sea!
Damn it, all of these grapefruits.
Che miseria! Tutti questi "pomelos"...
Get away, damn it, all is lost now.
Maldición, dejame en paz ya no hay nada más que hacer.
We all know damn well we wouldn't be here if it hadn't been for you.
Todos sabemos muy bien que no estaríamos aquí si no hubiera sido por usted.
Damn it, we're all scared.
Demonios, estamos todos asustados.
Next war, it seems we'll have to destroy all of man... in order to preserve his damn dignity.
En la otra guerra, habrá que destruir al género humano... para preservar su maldita dignidad.
Donna Filume'. I'll marry all three of you. Damn it.
Doña Filomena, yo me caso con Vd, perdone.
I don't know how it could've happened... but I think that that damn thing is behind it all!
No sé cómo pudo haber sido, pero pienso que... ¡ Ese maldito es el causante de todo!
Damn, I forgot it all.
Maldición, olvidé todo.
He's got to stay on his lung, because if that sub is dry, It'll all be dead air and damn little of it.
Debe permanecer con su tubo de aire, ya que si el submarino está seco el aire está contaminado y será dañino para él.
Well, it's just so damn rough up there, that the car flicks all over the place.
Bueno, es tan áspero allá arriba, que el auto se mueve por todas partes.
- All right, damn it! Why not?
- De acuerdo, ¿ por qué no?
- i'm all for so much so that after the war i became of member of the party i don't give a damn if it bothers you you should have told me you have your membership card?
- A favor. Tanto que al final de la guerra me hice miembro del partido. Me importa una mierda si eso le molesta.
Then I put on all this perfume and this silly negligee and... and it took me two hours to iron the damn thing.
Después me puse perfume y este vestido estúpido y... y me llevó dos horas plancharlo.
- It's a damn good way. - All right, all right, don't get pie.
De acuerdo, tranquilos.
Damn it, don't look over there all the time!
¡ Maldición, no mires hacia allá todo el tiempo!
It's no damn good, you playing around with all these little tarts.
¿ Qué adelanta pasando la noche con esas sinvergüenzas?
Damn it, it's all happening!
Es increíble, está pasando.
Don't start this all over again, damn it.
No empieces todo de nuevo.. ¡ Maldición! .
I got all scorched, but I don't give a damn about it!
Estoy todo quemado, ¡ pero no me importa nada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]