Down now traduction Espagnol
17,922 traduction parallèle
Otis, put the dirt down now!
¡ Otis, suelta la tierra ahora mismo!
Take them down now, Mr. Taylor. - Move!
Llévelos hacia abajo ahora, Sr. Taylor.
I know, and if I back down now she'll never respect me and we'll get nowhere with her.
Lo sé, pero si me retracto, ella nunca me respetará y no llegaremos a nada con ella.
Put your hand down now.
Baja la mano ya.
Bolton will start cracking down now.
Bolton comenzará a agredir ahora.
Demetrius! Phone down now.
Demetrius, baja el teléfono.
You calmed down now?
¿ Ya te calmaste?
Lock it down now.
Bloquéalo ahora.
We have to shut your system down now.
Tenemos que apagar tu sistema ahora.
Yeah, she said she loved working with you, but now that PolyGram is out, she can't spend another year watching you flush her career down the toilet.
Dice que le encantó trabajar contigo. Mas, ahora que PolyGram se fue, no dedicará otro año a verte destruir su carrera.
Now please open your books and write down for me the names of three African countries.
Ahora, por favor, abran sus libros y escriban los nombres de tres países africanos.
Going down for pictures, and now two people are dead.
Bajas por fotos y dos personas acaban muertas.
Now, sit... Back down. All of you.
Ahora siéntense de nuevo, todos Uds.
♪ Well, look at what's going down the river now ♪
♪ Bueno, mira lo que está pasando por el río ahora ♪
♪ Look at what's going down the river now ♪
♪ vistazo a lo que está sucediendo por el río ahora ♪
♪ Just to look at what's going down the river now ♪
♪ Sólo para ver lo que está pasando por el río ahora ♪
The only thing we can do now is finish what Peter started and bring down the Court.
La única cosa que podemos hacer ahora es terminar lo que Peter empezó y acabar con la Corte.
Put your gun down. Now!
Baja el arma. ¡ Ahora!
Put it down right now or I'll shoot!
¡ Bájala ahora o disparo!
Now take Elmas... and put it down as well.
Ahora toma a Elmas... Y ponla abajo también.
I need... I need you to come down here right now.
Necesito que vengas de inmediato.
Now, I want you to just go down like that, okay?
Ahora quiero que la bajes así.
Now we bend down! So I can kick you in the back!
¡ Y ahora a agacharse, para que le patee el trasero!
I'm just gonna make sure that, you know, people don't look down upon you like they do now.
Cuidaré que no los menosprecien, como ahora.
in the district, but it is to me hands down the most charming. Even more charming now that you're here, Dr. Brown.
Y ahora que usted está aquí, Dra. Brown, aún más.
Now, let's get down to business.
Ahora, vamos a lo que nos interesa
Now, I find in any dispute, if the two parties sit down at the table they can work things out.
Ahora, pienso que en cualquier disputa, si las dos partes se sientan a la mesa... - se pueden resolver las cosas.
Put the phone down right now.
Baja el teléfono.
I just keep getting beat down and now the whole entire school is crumbling.
Siempre me rebajan y la escuela se está derrumbando.
Great, but right now we need to focus on tracking down this possible shooter.
Genial, pero ahora mismo tenemos que centrarnos en localizar a este posible tirador.
Get down. Now!
¡ Al suelo. ¡ Ahora!
Mr. Thorn's down at the police station right now.
El Sr. Thorn, en este momento, está en la comisaría.
Get the fuck down here, you fucking faggot and suck my cock right now!
Ven aquí, maricón, ¡ y chúpame la verga!
Now, shut it down.
- No, cállate.
You've gotta get down here now.
Tienes que venir.
The visionary that I am, I realized the most entertaining thing to do now would be to bring down some friends to dance with you.
Con lo visionario que soy, comprendí que lo más entretenido por hacer ahora era traer a unos amigos para que bailen contigo.
Down on the ground right now.
Abajo en la tierra en este momento.
Turn around and get down on the ground... now!
Date la vuelta y bajar en el suelo... ahora!
But I've been tailing him for two years now, ever since he was hired to take down a young prosecutor in Daytona.
Pero le he estado siguiendo desde hace dos años, desde que fue contratado para acabar con un joven fiscal en Daytona.
Wow, it's a good thing I'm sitting down right now.
Wow, que es una buena cosa que estoy sentado en este momento.
Get down from there right now.
Bájate ahora.
Now let's go. Come down right this second.
Bajen en este instante.
Now come down. Your mom's gonna be in her office any minute.
Bajen, que su mamá está por volver a su oficina.
Now it comes down to you or I.
Ahora se trata de usted o I.
So, now, I'm keeping my head down and I'm getting through this.
Así que ahora estoy trabajando duro y estoy superando esto.
Take down the course and the topgallants now!
¡ Cambiad el rumbo y retirad los juanetes ya!
Now I'm not trying to make him out to be some kind of a saint, but he didn't deserve to get shot down like that.
No estoy tratando de que suene como que era un santo, pero no se merecía que lo mataran así.
I need welders down here now.
Necesito soldadores ahí.
You gonna put down my gun now?
¿ Vas a bajar mi arma?
Now, I know that your time here is diminishing down, and it's quite possible that you will be reassigned before you can get the fine folks of Eufala a proper minister.
Sé que tu tiempo aquí se está acabando... y es posible que seas reasignado... antes de que consigas un buen ministro para Eufala.
He has tried and backed down a dozen times, but now he said, he cannot live without this other person, that's what he said.
Lo intentó y dado hasta una docena de veces, pero ahora, que no puede vivir uno sin el otro, dijo.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66