English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ F ] / Fancy a drink

Fancy a drink traduction Espagnol

210 traduction parallèle
- Fancy a drink?
- ¿ Quieres beber algo?
Fancy a drink?
¿ Te apetece una copa?
Fancy a drink?
Le apetece un trago?
- Fancy a drink? - No.
- ¿ Te gustaría ir a tomar algo?
Fancy a drink, Margherita?
¿ Una copa, Margherita?
Fancy a drink?
¿ Quieres beber algo?
Fancy a drink?
¿ Le apetece un trago?
D'you fancy a drink?
¿ Quieres un trago?
Fancy a drink, Meléndez?
¿ Una copita, Meléndez?
- D'you fancy a drink?
- ¿ Le apetece echar un trago?
Fancy a drink?
Poco café, mucha leche, sin azúcar.
Fancy a drink?
¿ Quieres un trago?
- Fancy a drink?
- ¿ Quieres un trago?
Here, do you fancy a drink?
- ¿ Quiere tomar un trago?
Fancy a drink, sir?
¿ Qué tal un trago, señor?
- Fancy a drink?
- ¿ Te apetecería un trago?
Fancy a drink?
¿ Se te antoja un trago?
Do you fancy a drink?
¿ Te gustaría tomar un trago?
Fancy a drink?
¿ Bebemos un vaso?
Do you fancy a drink?
¿ Quieres ir a tomar algo?
- Fancy a drink, babe?
- Quieres un trago, nena?
Fancy a drink?
- ¿ Quieres agua?
Do you fancy a drink?
¿ Le apetece un trago?
- Fancy a drink?
- ¿ Quieres tomar algo?
- Fancy a drink after work?
- ¿ Un trago después del trabajo?
No, I think I fancy a drink.
No, creo que me gustaría un trago.
You fancy a drink?
¿ Te gustaría un trago?
Do you fancy a drink?
¿ Te gustaría un trago?
Do you fancy a drink?
¿ Te gustaría una bebida?
I'm in the pub. Look, do you fancy a drink?
En el pub. ¿ Te apetece tomar algo?
Fancy a drink?
¿ Quiere un trago?
- We talked... Fancy a drink?
- Hablamos... ¿ Te apetece una copa?
- D'you fancy a drink tomorrow night, then?
- ¿ Te gustaría ir a tomar algo mañana a la noche, entonces?
Do you fancy a drink?
¿ Le puedo ofrecer algo?
Do you fancy a drink?
¿ Te apetece un trago?
Chris. Fancy a drink?
Chris. ¿ Te apetece una copa?
Do you fancy a drink?
¿ Te apetece una copa?
We ain't very fancy here. You're talking to a girl who learned to drink Alabama rum out of a jug.
Habla usted con una señorita que aprendió a tomar ron directamente de la botella.
She'd taught me how to play bridge by then... just as she'd taught me some fancy tango steps... and what wine to drink with what fish.
Para entonces ella me había enseñado a jugar al bridge... como también me había enseñado algunos pasos de tango.. y qué vino convenía a cada pescado.
Looking like kitchen maids in fancy dress they enticed men to drink
Tenían el aspecto de cocineras disfrazadas en carnaval. Iban a un tanto por cien por consumición.
You don't know this, but I've kept a complete record of all the company money that you spent on wines that are so fancy and expensive that you'll never drink them.
No lo sabes, pero he mantenido un recuento completo de todo el dinero de la compañía que gastas en vinos tan raros y caros que nunca tomarás.
- Fancy a drink, do you?
- Quieres un trago, ¿ no? ¿ Bromeas?
Fancy a drink?
¿ Quieres una copa?
Do you fancy a drink?
¿ Quieren tomar algo?
Fancy grabbing a drink?
¿ Te apetece una copa?
Fancy a quick drink? Um...
¿ Te apetece una copa rápida?
- Fancy a real drink, Kirsty?
- ¿ Quieres un trago, Sedienta?
- Fancy having a drink sometime?
- ¿ Te gustaría ir un día a tomar algo?
Fancy a fresh drink?
¿ Quieres que te traiga algo para beber?
- Fancy a nice cold drink? - Can't stop too long.
¿ Quieres algo fresco?
Fancy a real drink?
¿ Quieres un trago de verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]