Things are going well traduction Espagnol
473 traduction parallèle
At Tokra, I heard things are going well.
En Tokra me dijeron que las cosas van bien. ¡ Gracias a Dios!
It makes me happy that things are going well with you and Andrea.
No sabes cómo me alegra el que te vaya tan bien con Andrea.
Things are going well for you.
Te han ido bien las cosas.
Maybe now things are going well.
Quizá ahora las cosas vayan bien.
Things are going well now, Nurse Brita said.
La enfermera Brita dijo que estaba mejor ahora
Well... things are going well for me anyway.
Bueno... me va... bien de todos modos.
I can sense that things are going well.
Siento que las cosas van a ir bien.
Gentlemen, things are going well.
Señores, las cosas se ponen bien...
I've opened a small Italian shoe shop and things are going well.
He abierto una zapatería italiana y me va bastante bien.
Boss, no one's gotten in the way and things are going well.
Jefe, nadie se interpuso en el camino, todo marcha bien.
Things are going well.
Las cosas están yendo bien.
Well, if we're going to get away Saturday, there are still a few things we want doing.
Bueno, si vamos a irnos el sábado, hay que hacer unas pocas cosas antes.
Things are going pretty well for you, aren't they?
Te está yendo muy bien, ¿ no?
I don't think we should belittle the many fine works that the soviets have accomplished, but, well, there are more things going on in russia than meet the eye, my friend.
No debemos despreciar sus grandes logros pero... pasan tantas cosas que no puede verse todo.
Are things going well?
¿ Qué, cómo va el trabajo?
- Things are going so well, I hardly believe it.
Todo marcha tan bien que no lo creo.
Well then, things are going to work out right for everyone, aren't they?
Entonces, todo se arreglará para todos, ¿ no?
I hope it's a sign that things are going to go well for the new mother and her child.
Ojalá sea una señal de que las cosas van a mejorar para la nueva madre y su niño.
And why should he, with things going as well as they are?
¿ Por qué iba a hacerlo, con lo bien que le van las cosas?
Things are going pretty well for you, aren't they?
Hola, Max. Te va todo muy bien, ¿ verdad?
Well, gentlemen, I was over at group this afternoon, and I thought perhaps you might like to know what the A.O.C. Had to say about the way things are going and are likely to go.
Caballeros, estuve en el grupo esta tarde, y pensé que quizá les gustaría saber lo que la A.O.C. tuvo que decir sobre el modo en que van las cosas y cómo es probable que vayan.
You have no idea how well things are going.
No podéis imaginaros lo bien que van las cosas.
Poor Juan. Things are not going well for him.
Trabaja de sol a sol casi por nada y, encima, por las noches...
- Well, things are going to change.
Bueno, las cosas van a cambiar.
We might as well play safe until you find out how things are going to turn out.
Podríamos olvidarnos de eso hasta ver cómo van las cosas.
Are things going well?
¿ Va todo como tu quieres?
Things are not going well.
Las cosas no van bien.
Well, I'm going to tackle it honestly... but I have an idea that things are gonna be a little more complicated in Madison Avenue.
De acuerdo, lo manejaré con honestidad... pero creo que las cosas serán más complicadas en la Av. Madison.
Well, things are going to be different now.
Las cosas van a ser diferentes ahora.
Well, and when are you going to visit? Soon, but first I would like to find out some things!
Pronto, pero primero me gustaría averiguar un par de cosas.
Are things going well?
¿ Van bien las cosas?
Maybe the other man's come back and things are not going well.
A lo mejor ha vuelto el otro y están peleándose.
So tell me, Hirayama, things seem to be going well with Mrs. Miwa, but are you sure you love her?
Dígame, Hirayama, parece estar yendo bien con la sra. Miwa, pero ¿ está seguro que ella lo ama?
Well, how are things going?
¿ como van las cosas?
I gather her face that things are not going well.
Por su cara deduzco que las cosas no andan bien.
I called you back from the desert because things are not going well.
Te he hecho volver del desierto porque las cosas no van bien.
- Well, how are things going?
- ¿ Cómo van las cosas? - ¡ Terrible!
Well, the way things are going it looks I'll be right here.
Como están las cosas, parece que me quedaré aquí.
The way things are going, you might as well cook for two.
Tal como van las cosas, podrías cocinar para dos.
Hello, Alan. Well, as you know, the subaqua team are here with us and things are going fine.
Bien, como sabes, el equipo de subaqua está con nosotros y todo marcha bien.
Well, Miss Gordon, Doris, how are things going at the Test Center?
Bueno, señorita Gordon. Doris, ¿ cómo van las cosas en el centro de pruebas?
Miss Gordon, things are going very, very well.
Señorita Gordon, las cosas van muy bien.
Well, well, things are going to get interesting soon, huh?
Bien, bien las cosas se van a poner interesantes pronto, ¿ eh?
Things are going very well.
De maravilla.
Look, Countess Tortiglioni. See how well things are going!
Condesa Tortiglioni, ¡ mire qué bien queda!
And I said to myself. "Harry Lovette things are going pretty well for a change."
Entonces por que no hacer un contrato?
Some of my colleagues were killed to say that things are not going as well as ldi Amin says.
Algunos de mis colegas fueron asesinados por decir que los cosas no van tan bien como dice ldi Amin.
Things are going really well.
Todo va de maravilla.
Things are going well down there?
Adelanta el trabajo.
- When things are not going well.
- Cuando las cosas no van bien.
Yes, things are going pretty well, actually.
Sí, de hecho las cosas van bastante bien.
things are looking up 44
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things are good 60
things are different now 78
things are bad 21
things are fine 21
things are going to change 16
things are 35
things are great 27
things are changing 33
things are different 35
things are good 60
things are different now 78
things are bad 21
things are fine 21
things are going to change 16
things are 35
going well 18
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201