Get it in there traduction Espagnol
2,118 traduction parallèle
- Get it in there, slide it in!
- ¡ Métanse ahí!
Forget the weight, come on, get it in there!
- No importa el pulso, date prisa!
I say he can get it in there, but I agree with you, it seems impossible.
Digo que el puede tenerlo ahi, pero estoy de acuerdo contigo, parece imposible.
- Get your coats. It's freezing in there.
- Está helando ahí adentro.
It did get pretty bad in there.
Se alteraron bastante.
Even if I did get up there and say that, even if I finally did, like, say all that to him, I Don't even know if I'd be saying it to him because I Don't even know if he's in that damn box.
Incluso si me levanto alli y digo esto, incluso si finalmente el digo todo, ni siquiera se si estaría diciendoselo a él porque no se siquiera si él está en esa maldita caja.
- Really? If tech wants to get in there, it could be two hours.
Una vez que entren los peritos, puede tardar dos horas.
Why don't you get in there and see if you can work it out with the in-laws.
¿ Por qué no entras y ves si puedes resolverlo con la familia política?
Do what I did when I married your father, go to the market, get some raw liver, put it in there, he'll never know the difference ".
Haz lo que hice cuando me casé con tu padre, ve al supermercado ponte hígado crudo ahí abajo, y nunca notará la diferencia ".
Let's get in there and show them how Parks gets it done. - Yeah. And Ann.
Bueno. ¡ Entremos y demostrémosles cómo lo hace Parques!
If you are going to build your owncar, there's no point just throwing the chassis together yourself cos you'll get caught up in 20 years - of red tape trying to get it registered to use on the road,
Si vas a construir tu propio auto, no irás a ningún lado improvisando un chasis tú mismo Porque te pasarás 20 años atrapado en la burocracia hasta conseguir homologarlo para circular
So I'm trying out for wrestlettes, which is wrestling cheerleaders, which is actually easier to get into than regular cheerleaders because it's all hot in the gym where wrestling is, and there's not really a crowd to cheer to.
Así que voy a intentarlo con las * luchadorcitas *, que son las animadoras de la lucha, donde en verdad es más fácil entrar que en las animadoras normales porque hace mucho calor en el gimnasio donde se hace la lucha, y no es que haya una multitud a la que animar.
You find Jake, get him to the final table, there's a half a million bonus in it for you.
Encuentra a Jake, llévalo a la final y te daré medio millón de dólares.
The plan tonight is to try to not get arrested, dodge the security, get in there, get some footage of the elite arriving in the morning because some arrive before they officially lock it down, and then getting out of the building.
El plan de esta noche es tratar de no ser arrestado, esquivar la seguridad, llegar allí, obtener imágenes de la élite que llegan en la mañana porque algunos llegan antes del cierre oficial y luego salen del edificio
How did it get in there?
¿ Cómo entró allí?
What kind of design is it if a piece of bamboo can get in there and break the fan?
¿ Qué clase de diseño es si un pedazo de bambú puede entrar aquí y romper el ventilador?
There's a wide range of plant food here... but because the soil is so poor in nutrients, chacma baboons find it difficult to get the range of sustenance they need, however much they eat.
Hay una gran variedad de alimentos vegetales que existen aquí, sin embargo el suelo es tan pobre en nutrientes, que los babuinos Chacma se les dificulta obtener el rango de subsistencia que necesitan, por mucho que coman.
You see, everybody in "Volta por cima" pays attention to "Get over it". But there'ssomething else that to me is way more important, which is : "Admits the fall".
Ves, por ejemplo... todos en "Volta por Cima" le prestan atención a "salir adelante"... pero hay otra cosa, que para mí es mucho más importante... que es, reconoce la caída.
Obviously it would be nice to get a big chunk of change in my pocket, but at the same time, I don't want there to be a twist that could keep me from getting Dan out this week.
Obviamente sería bueno llevarme algo de dinero. Pero al mismo tiempo, no quiero que haya un giro, y no pueda deshacerme de Dan esta semana.
I can never get there in time to change it.
Nunca llego a tiempo para cambiarlo.
There's a very modern pay phone here right outside your door in case you get homesick, but it cuts people off, so make the tears quick, all right?
Hay un teléfono público muy moderno justo a la salida, por si tienes nostalgia, pero es para todos, asl que no pierdas tiempo llorando, ¿ está claro?
In the closet under the stairs there's a little yellow box. It's hidden back behind. I want you to get it for me.
En el armario debajo de las escaleras hay una cajita amarilla está escondida al fondo.
Well, you know, it's not... butterflies in my tummy love, you know... but, you know, even on the bad days, you get there... you see her and the kids... and yeah, think... yeah... it's good to be home.
Sé que es lindo sentir mariposas en el estómago, sabes... Pero incluso en los malos días. Llegas y la ves a ella y a los niños...
He was younger than me when he started playing piano, and I wanted to play the piano, but so many kids played it, and there's only one at school, so it's hard to get practice time in.
Era más joven que yo cuando empezó con el piano yo quería tocar el piano, pero muchos niños lo tocaban y sólo hay un piano en la escuela, hay poco tiempo para practicar.
All right, you got enough juice in those jetpacks to get up there, but not enough to make it home.
Tienen suficiente combustible en las mochilas cohete para llegar pero no para regresar.
I'll definitely take a shit in it when we get there.
Sí, definitivamente, ahí defecaré cuando lleguemos.
When we get in there, it's gonna be a real clusterfuck so watch your ass.
Cuando lleguemos va a ser un desmadre así que cuídate.
There are very specific penalties for brutality and hitting a little bit too hard and if the referee in control of the bout, if they thought it was with malicious intent or too hard or anything like that you can get penalized, docked points, thrown out of the tournament.
Hay penalizaciones muy específicas por brutalidad... por golpear demasiado fuerte, y si el árbitro que dirige... el encuentro decide que hubo mala intención podrían... o algo por el estilo, podrían penalizarte... restando puntos o expulsándote del torneo.
I can get my rapier and leverage him there and come in here and put it into him.
Puedo tomar mi ropera y hacer palanca aquí... y venir por acá y finalizar aquí.
And it pains me to think monsieur, that if this peace does not hold there will soon be another generation of boys in these files, who send photos back to their parents, but never get home.
Y me duele pensar, Monsieur, que si esta paz se rompe, pronto habrá otra generación de chicos en estos archivos... que envían fotos a sus padres... pero nunca volverán a casa.
It let me get in there and take this new picture.
Me dejó llegar allí y tomar esta nueva imagen
C'mon, get in the car. It's freezing out there.
Vamos, sube, que hace frío.
Now, get in there and do it.
Ahora entra ahí y hazlo.
Get it back in there.
Lo volveremos a meter.
If we have to come in there and get you, it's gonna be messy.
Si tenemos que entrar a agarrarte, se va a poner complicado.
Never even been there, but he'd get it in his head we were gonna get it.
Nunca habia estado allá, pero tenia en la cabeza que lo tendriamos.
You are the father of at least one of my children, and you are going to get in there and work that pole till it's a nub.
Usted es el padre de al menos uno de mis hijos, y usted va a llegar allí y el trabajo que hasta el polo es un nudo.
There's got to be a phone number in his head. - We just have to get it out. - How do we do that?
Tenemos que sacarlo Como hacemos eso?
I know exactly what you're trying to do, and there is no way in hell that I am going to let you get away with it.
Sé exactamente lo que intentas hacer y de ninguna maldita manera te dejaré salir con la tuya.
There's chains in it. Go get'em!
Hay cadenas en ella. ¡ Ve a buscarlas!
In my car, on the backseat, there's a big parcel. Can you get it?
Sabes, en mi auto, en el asiento trasero hay un paquete enorme. ¿ Vas a buscarlo?
Stand the rifle up in there, maybe chuck a cloth over it, it wouldn't get a second glance.
El rifle parado ahí, con un trapo encima, y nadie lo miraría dos veces.
Do you know how hard it is to get a reservation in there?
¿ Sabes qué difícil es obtener una reserva aquí?
I doubt he'll make it in time, but... get him moving... and then get outta there.
yo dudó que lo haga a tiempo, pero... Que se mueva... Y despues salgan.
I'm a believer in prayer too Lena, but if you don't take these drugs, It's going to get worse, and there's a chance you could die.
Yo también creo en la oración Lena, pero si no tomas estas medicinas, va a empeorar y existe una buena posibilidad de morir.
All we gotta do is get in there, identify the threat, eliminate it without causing an international incident.
Todo lo que tenemos que hacer es entrar allí, identificar la amenaza, eliminarla sin provocar un incidente internacional.
There may come a point in the painting where you just need to let it rest, let it dry a little bit, and then get back into it. - Mmm.
Puede que la pintura llegue a un punto donde sólo necesites dejarla descansar, dejarla secar un poco, y luego volver a ella.
So... get in there, vamp up, vamp out, whatever it is you do, and... rip this fucker to shreds.
Así que entra ahí, vampirízate, saca tu vampiro interior, lo que sea y corta a este violador en pedazos.
I'm gonna get in there myself and do it if you don't start smacking that bag.
Me meteré a hacerlo yo si no empiezas a golpear esa bolsa.
There was only one other Red Camera anywhere in the near vicinity and that was a God thing, that we could get it.
Solo había otra cámara Red en las cercanías y gracias a Dios la conseguimos.
You mind telling me why it's so important you get in there?
Oye. ¿ Podrías decirme por qué es tan importante que entres?
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it open 41
get it out 253
get it off 251
get it off of me 28
get it away from me 28
get it all out 26
get it on 36
get it through your head 17
get it 1593
get it open 41
get it out 253
get it off 251
get it off of me 28
get it away from me 28
get it all out 26
get it on 36
get it through your head 17