English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He saved us

He saved us traduction Espagnol

262 traduction parallèle
"According to his mercy, he saved us."
"Según su misericordia, Él nos salvó."
Yes, darling, he saved us from being crushed, all right.
Sí, cariño, nos salvó de morir aplastados.
He saved us from the courts.
Nos salvó de los tribunales
It was like this, miss. We were out there on a raft, and on the sixth day, i made the lord 4 promises, what i'd do if he saved us.
Estábamos en una balsa, y el sexto día, le hice al Señor cuatro promesas, que debía cumplir si nos salvaba.
When he could have saved himself, he saved us.
Habiendo podido salvarse a sí mismo, eligió salvarnos a nosotros.
Remember, he saved us once, and we may need him again.
Recuerden, el nos salvo una vez, y podemos necesitarlo de nuevo.
And he killed two men with his bare hands... and there was snakes and scorpions and he saved us from them.
Y mató 2 hombres a mano limpia... y habían culebras y escorpiones y él nos salvó de ellas.
and he saved us!
y nos ha salvado.
Thus he saved us from death, which is the child of sin.
Nos salvó de la muerte, que es el precio del pecado.
He saved us from his own Garthim.
Nos salvó de sus propios Garthim.
He saved us.
Nos salvó.
- He saved us.
- Nos ha salvado.
He saved us all.
Y nos salvó a todos.
HE SAVED US BOTH IN THE WAR.
Nos salvó a las dos en la guerra.
We were pinned down, and he saved us.
Fuimos emboscados y él nos salvó.
He saved us.
Nos ha salvado.
My dad, he saved us all.
Mi papá, nos salvó a todos.
They killed him because they were afraid of him, but he saved us from sickness.
Le mataron porque tenían miedo de él, pero nos salvó de la enfermedad.
He saved us!
¡ Nos salvó!
- He saved all of us.
Nos salvó a todos.
I've saved something yet for you damned. the innkeeper leads our last horse into his stable now we're finished it's better you keep them but the necklace was to be our last reserve it won't save us either
Yo he salvado algo todavía para usted detestable. el posadero lleva nuestro último caballo a su establo ahora estamos acabados es mejor que usted los guarde pero el collar es nuestra última reserva o no nos salvará es muy generosa, Karolina,
The captain here hasn't only given us the best food and looked after the ship his own self at all times but he saved my life by that operation at sea.
El capitán no sólo nos dio la mejor comida y cuidó del barco él mismo todo el tiempo sino que me salvó la vida al operarme.
He's very grateful to us for having saved his life.
Nos da las gracias por salvarlo.
We were a mob when we sat around, prisoners of the man we'd saved, kowtowing to him, obeying him, practically heiling him, because he was kind enough and strong enough to take us to a concentration camp!
Doblegados ante él, obedientes, prácticamente diciéndole heil porque era lo bastante bueno y fuerte para llevarnos a un campo de concentración.
Last money I saved up, Pa put in a couple of minks he was going to breed and make us a fortune.
Con el último dinero que ahorré Pa compró un par de visones que iban a hacernos ricos.
I've got a little money saved enough to get us out of the city out of the state even.
He ahorrado algo de dinero el suficiente para permitirnos salir de la ciudad, incluso para salir del Estado.
" "Perhaps he has saved us because we are needed as witnesses " "to remind each other and our folks " " and folks everywhere
Quizá Él nos salvó porque debemos ser testigos... para recordarnos mutuamente y recordar a la gente en todas partes... que la guerra es un horror para los seres humanos.
For it was he who saved us both.
Porque él nos ha salvado a los dos.
He's saved all of us, hasn't he?
Nos ha salvado, ¿ no?
And out of prison, they are saved... because he loves her more than us!
Apenas ese tipo sale del penal, se marchan juntos. ¿ Por qué lo quiere más a él que a nosotros?
That Aoki Tanzaemon who saved us... who is he, anyway?
Ese Aoki Tanzaemon que nos salvo... ¿ Quién es él?
- It's money I've saved for us.
- Lo he ahorrado para nosotros.
He might have saved himself, but he came into the store to warn us about those gunmen.
Podría haberse salvado, pero entró en el almacén a avisarnos... de los secuestradores.
He's just saved us!
Acaba de salvarnos.
He saved both of us.
El nos salvó a los dos.
I should have thought some of those half-shaven scrim-shankers I see lounging around Headquarters might have saved us the trouble however
Yo esperaba que algunos de esos gandules a medio afeitar... que he visto vagando por el cuartel general nos ahorrarían ese trabajo... pero...
We saved him from drowning, now he doesn't know us.
Le hemos salvado de ahogarse, y ahora ni nos conoce.
Do you realize how much money he just saved us?
¿ Has visto el dinero que nos ha ahorrado?
Ma, I saved us at least $ 50.
Mamá, nos he ahorrado 50 dólares.
- That other car saved us. - Because he wants us all to himself. - Hang a right here.
Y por eso lo invitó a su finca y por eso le invitaba a este tren.
He was trying to kill us and you saved us. You were very brave and very wonderful.
Trataba de matarnos y tu salvaste nuestras vidas fuiste muy valiente estuviste maravilloso
He who has saved us from our enemies, who has delivered Jerusalem into our hands.
Nos libró de nuestros enemigos, Ha entregado Jerusalén en nuestras manos.
He hasn't saved us yet.
Aún no nos salva.
He hasn't saved us.
Él no nos ha salvado.
See, son, I saved us some money already.
ives, hijo? Ya nos he ahorrado un dinero.
Come on, let's jump out, he hasn't asked permission from his grandfather nor from the Christ who saved us.
Anda, salte, salte para afuera, que este no le ha pedido permiso a su abuelo ni al Cristo que nos salvó.
He'll lead us from traps drive the plage away as He saved His Egyptian sons so will there be salvation for us
- Protegen a tu familia y a tus hijas. - Miramos a Él, nuestro Pastór quien nos libera de las trampas del enimigo y de la plaga.
If he had opened the vault it would have saved us a fucking hour.
Si lo abría nos ahorraba tiempo.
I've saved us all.
Nos he salvado.
If I'd known he wanted the same as us, I'd have saved him the trouble.
Si sabía que él buscaba lo mismo, le habría ahorrado las molestias.
As I said he would, my brother Worf has saved us all.
Como les dije, mi hermano Worf nos ha salvado a todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]