English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ H ] / He wasn't alone

He wasn't alone traduction Espagnol

216 traduction parallèle
That wasn't a very nice thing to do, George. I think so. I kind of thought they'd like to be alone.
He pensado que preferirían estar solos.
He wasn't alone, that night of the accident.
No estaba solo la noche del accidente.
- Leave me alone, it wasn't me!
Déjame ir. Yo no he sido.
But he wasn't alone in this room more than five minutes and he did fix the lights.
Pero se quedo sólo en la habitación no más de cinco minutos... Y arregló la luz.
No... he wasn't alone.
- No. - No, no estaba solo.
And when he left you alone here with Midford, that was the disaster, wasn't it?
Y cuando la dejó sola aquí con Midford, ese fue el desastre, ¿ no?
He was left standing alone against hitler, and he stalled because his army wasn't ready.
Lo dejaron solo ante Hitler, y temía que su ejército no estuviese listo.
He said he wasn't waiting for the next stage... but riding over to see the district judge about it alone.
Dijo que no iba a esperar otra diligencia... sino que tomaría su caballo e iría a ver al juez de distrito él solo.
He wasn't alone when you shot him.
Geiger no estaba solo cuando le disparó.
He was always alone if he wasn't with me.
Siempre estaba solo, si no estaba conmigo.
He was taking a walk, and he wasn't alone.
No iba solo.
And he wasn't alone. He was carrying someone on his back.
Habíamos coincidido más veces.
I just wanted you to know he wasn't alone.
Quería avisarle que no está solo.
I need to do something soon, something in group, since I wasn't able to do anything alone.
Necesito hacer algo rápidamente, lo que sea pero dentro de un grupo,... porque no he conseguido hacer nada a solas.
Don't be silly, Pedro, Don Victorino wasn't angry when he told me,... and he wants you to go there alone.
No seas tonto, Pedrito, don Victorino no estaba enojado cuando me lo dijo, y quiere que vayas tú solo.
First of all, it's not late, and I wasn't alone.
Lo primero, no es tarde. Y no he venido sola.
He wasn't alone.
No estaba solo.
But he wasn't alone.
Me sentenció a veintisiete años, pero no estaba solo él.
- Yes, but this time he wasn't alone.
- Sí, pero no estaba solo esta vez.
He'll understand why his auntie wasn't at the wedding. He went home all alone, like a dog...
¡ Entenderá que el día de su boda tuve que irme irme solo, como un perro!
I wasn't very ambitious up to now, probably because I was alone, but now there's the chapel to be kept up, so...
Es cierto. No he sido muy ambicioso, probablemente porque estaba solo, pero ahora he de cuidar de la capilla, así que...
You left with a pilot and returned alone. Wasn't he Gordon?
Te fuiste con un piloto y regresaste sola. ¿ Era Gordon?
Only thing was, somehow I felt he wasn't alone with them.
Lo único que me molestaba es que algo me decía que no estaba a solas con ellos.
He wasn't alone. Sandy was already here.
Y apareció Robin Maxwell.
Are you saying that he wasn't alone?
¿ Insinúa que no estaba solo?
We know he wasn't alone.
Sabemos que él no estaba solo.
We know he wasn't alone!
¡ Sabemos que él no estaba solo!
No, uh, Marjorie wasn't feeling too well. Probably too much sun this morning. So I came alone.
No, Marjorie no se encontraba muy bien probablemente por el sol de esta mañana así que he venido solo.
He wasn't alone.
Él no estaba solo.
- He was alone and I wasn't there.
- Estaba solo, yo no estaba. - Mamá...
Well, he wouldn ´ t leave us alone, would he? She wasn ´ t going to do anything about it, so... I went to the police station.
Ella no iba a hacer nada al respecto, entonces fui a la estación de policía.
Who took that? - He wasn't alone.
No vino solo - - ¿ Cuántos eran?
He wasn't alone.
Pero no vino solo.
He was carrying suitcases, and he wasn ´ t alone.
Llevaba unas maletas, y no iba solo.
He wasn ´ t alone?
¿ No iba solo?
He wasn't alone at the end.
Al final no estuvo solo.
He wasn't alone. Even cared for, right?
No estaba solo, me he ocupado bien de él.
Then he wasn't alone.
Entonces, no estaba solo.
My entire life, I've been cheap. When I listened to your show, I realized I wasn't alone in the world.
Verá, yo he sido vulgar toda mi vida y no fue sino hasta que oí su programa que supe que no estaba sola en el mundo.
Maybe if it wasn't for the spell, he would've never had the chance to feel those things, let alone say them.
Si no hubiera sido por el hechizo, no hubiera tenido la oportunidad de sentir esas cosas, o incluso de decirlas.
I'd like to think he wasn't alone in the end.
Quiero creer que no estuvo solo al final.
Whoever our friend is, he wasn't alone.
Quienquiera que sea nuestro amigo, no estaba solo.
But he wasn't alone.
No estaba solo.
If Henry suspected Thomas of getting above himself - and if he did, he wasn't alone - it didn't get in the way of Becket coming to mind for the top job in the country, the newly-vacated post of Archbishop of Canterbury.
Si Enrique sospechó que Thomas se le opondría, y si lo hizo, él no estaba solo, eso no obstaculizó que pensara en Becket para el mejor puesto en el país, el puesto recientemente vacante de Arzobispo de Canterbury.
Tell them he wasn't travelling alone.
Se llama Tomás Sanz, avisa que no viajaba solo.
Tracy was back, and he hadn't called me, and he wasn't alone.
No me había llamado. Y no estaba solo.
- He wasn't left alone for long.
- Pero no estuvo solo mucho tiempo.
- It seems he wasn't alone.
- Parece que no estaba solo.
And I feel betterknowing he wasn't alone.
" Me siento mejor sabiendo que no estaba solo.
Maybe he wasn't working alone and the others thought that he'd talk.
Probablemente no estaba en esto sólo y los otros creyeron que iba a abrir la boca.
And I knew that just my breathing was enough to keep him going. He said he knew he wasn't alone because he had me.
Y sabía que mi respiración era suficiente para que siguiera, para que supiera que no estaba solo porque me tenía a mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]