Hold on now traduction Espagnol
1,663 traduction parallèle
- Well, hold on now.
- Espera un minuto.
Hold on now.
Espera.
- "For a good bj, call 555-0169." - Wait, hold on now!
"Para una buena mamad..., llama al 555-0169."
Hold on now.
Un momento.
hold on, now.
Un momento.
Just a minute now, Mona, hold on...
Un minuto, Mona, espera...
Now, hold on a pea-picking minute!
- Alto ahí un momentito.
Now hold on -
Ahora agárrese -
- Now, now, hold on.
Está bien, está bien.
I'm gonna sing now, sing like that wolf from the cartoons :'hold on! 'he says
Ahora la canto, ahora... como dice el lobo de los dibujos animados : "espera".
Hold on... Now it won't clatter.
Ahí si
We're trying to get the feed over to you now. Hold on.
No lo sé, tratamos de enviarte la señal ahora.
Now we got to figure out where he was stabbed. Hold on.
Ahora debemos calcular dónde fue apuñalado.
You hold on tight now.
Sosténganse bien fuerte.
Now, because of him, I have something to hold on to.
Ahora, gracias a él, tengo algo en qué creer.
Well, now hold on. Not every man likes a big beaver.
Espera, no a todos los hombres les gusta una pelusa tan grande.
Now, I've just got to go and power up the Game Station. Hold on!
Ahora voy a conectar la emisora de juegos, espera.
Then, we'll hold off on the film for now, but if he gets any worse....
Pongo las placas en espera, pero si empeora... Le haremos las radiografías.
Hold on, take a step now, step.
Espera, ahora baja un escalón, escalón.
Whoa, whoa, okay. Hold on now.
De acuerdo.
Sweetheart, I need you to hold on right now, okay?
No entiendo. Cariño, tienes que esperar ahora.
Now hold on- -
Espera - -
And now hold on.
Y ahora prepárense.
Now hold on. I just want to make sure I have the visual.
Espera, quiero asegurarme de conservar bien esta imagen.
Hold on one second. Do you really have to do that right now?
- ¿ De veras tienes que hacer eso ahora?
Now just hold on, you also can't just run away!
Aguanta, ¡ Además no puedes huir!
Okay, now hold on. Listen to me, please. Chinese people would not like to be called gook or Chink...
A los orientales no les gusta que les llamemos amarillos, ni chinos ni cara de plato...
Okay, now hold on.
-... que odian a los coreanos, que?
Now hold on. This device draws its power directly from subspace.
Espera, este dispositivo extrae su energía directamente del subespacio
- Now, just hold on a second.
- Ahora, sólo espera un segundo.
Okay, now, red, please, let's hold off on the cursing until happy hour.
Okay, ahora, Red, por favor, vamos a no decir maldiciones hasta la hora feliz.
Hold on now.
Oiga.
- Wait, wait. Now hold on, Bone.
- Espera, espera, Bone.
No offense, Aang, but I'll hold the money from now on.
No te ofendas Aang pero yo llevaré el dinero desde ahora.
Hold on, now. Hold on. Go ahead.
Estos deliciosos cigarrillos de Dan Halen.
Beta. Now hold on.
Un momento.
- Hold on, now.
- Espera.
Hold on, now, baby.
BUSCAS diversión Soltero, divorciado, blanco...
Now, hold on, Angel.
- Espera, Angel.
"Babu-bhaiya, hold on tight, don't slip now."
Babu-bhaiya, agárrate fuerte, no te sueltes.
- Now, hold on, Frank.
- Un momento, Frank.
Now, just hold on a minute.
- Espera un momento.
Now, hold on there - and I'm gonna smash this bugger!
Ahora, sostenlo ahí y yo voy a romper este maldito.
Now, hold on.
Ahora, espera.
You can't hold this on this chick now.
No puedes actuar así con esta chica.
so, for now, our formal banking business is on hold, but listen here. julius, whatever the hell your name is this week, i'm clearing up the banking mess, ok?
Julius o sea cual sea el maldito nombre que tengas esta semana... estoy limpiando el desorden bancario, ¿ está bien?
Well, hold on, now, baby duck, there is such a thing as karma.
Espera, mi patito, existe eso del karma.
Oh, well. Let's hold off on tape for now...
Bueno, dejemos la cinta por ahora, por que...
- Come on, come on, what now! ? - Hold on!
- ¡ Espera. - ¿ Qué pasa ahora!
Now, we gonna break the hold the devil got on you!
¡ Ahora acabaremos con el demonio que llevas dentro!
- OK, now, look. Hold on just a goddamn...
- Espere un momento.
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a minute 292
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a minute 292
hold on a moment 33
hold on one second 255
hold on there 121
hold on for a second 24
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
hold on to him 18
hold on to that 25
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92