Hour and a half traduction Espagnol
2,329 traduction parallèle
YOU HAD ME TALK TO THOSE KIDS FOR AN HOUR AND A HALF, DANNY.
Hiciste que hablara con esos chicos por hora y media, Danny.
An hour and a half from here...
Una hora y media de aquí...
I spent an hour and a half trashing Proenza Schouler.
Pasé una hora y media hablando mal de Proenza Schouler.
She hasn't checked "gossip girl" in an hour and a half.
No ha comprobado Gossip Girl en una hora y media.
Take the A-80. It takes about an hour, hour and a half to get there.
por la autopista, debe tomarle una hora o hora y media.
Then I am flying from Newquay, which is our nearest airport, say, 40 minutes from here, to Bergerac, which is like, you know, an hour and a half or something, from it.
estoy volando desde Newquay, nuestro aereopuerto mas cercano, como unos 40 mins de aqui hacia Bergerac, que es, tu sabes, como una hora y media o algo asi desde aqui.
- Do you want me to just set the alarm for, like, an hour and a half before rehearsal?
Gracias. ¿ Quieres que ponga la alarma hora y media antes del ensayo?
Uh, would you rather spend the next 20 years in psychotherapy... or an hour and a half in an operating room?
Pasaría 20 años en terapia o una hora y media en la sala de operación?
It's an hour and a half away from here.
Queda a hora y media de aquí.
- Yeah, about an hour and a half ago.
- Sí, como hace una hora y media.
Today's my birthday. i've got a flight back home in an hour and a half.
hoy es mi cumpleaños y tengo un vuelo de regreso a casa en una hora y media.
Well, I'm on my way home to get dressed, but you need to be there an hour and a half before me to watch the tribute video.
Bueno, voy de camino a casa a vestirme, pero tú necesitas estar una hora y media antes para ver el video tributo
There's a priest an hour and a half out of Sao Paulo who does sermons sometimes around the morality of Maiden lyrics.
Hay un cura a una hora y media de Sao Paulo que a veces da sermones sobre la moralidad de las letras de Maiden.
Her body was found not an hour and a half ago underneath the bleachers at the local high school.
Su cuerpo fue encontrado hace no más de una hora y media debajo de las gradas en la secundaria local
I got in here about an hour and a half ago, and I started working on the engineering.
Llegué hace una hora y media, más o menos y me puse a trabajar en la ingeniería.
How do you know it was 45, not 50, not an hour and a half?
¿ cómo sabes que fue 40 y no 50? no una hora y media? Le vendaron los ojos.
Took me an hour and a half to get to him.
Tardé una hora y media en llegar hasta él.
I'm sure you know someone who could take off an hour and a half.
Estoy segura que conoce a alguien que pueda tomarse una hora y media.
An hour and a half, maybe.
Una hora y media tal vez.
It's been an hour and a half.
Ha pasado una hora y media.
You only got home an hour and a half ago.
Llegaste a casa hace apenas una hora y media.
IT'S 99 % SURE THAT ZEV AND JUSTIN AND LANCE AND KERI ARE GOING TO HAVE TO TAKE THE NEXT FLIGHT WHICH IS AN HOUR AND A HALF LATER.
Es 99 % seguro que Zev y Justin, y Lance y Keri tendrán que viajar en el siguiente vuelo,... el cuál es una hora y media después.
And over the next hour and a half we're gonna teach you 1 3 essential life lessons.
En esta hora y media, les enseñaremos 13 lecciones de vida esenciales.
You're an hour and a half late.
Llegas 1 : 30hrs tarde
Hair and makeup needs a half-an-hour to fix Grant, plus whatever time he needs to recuperate.
Peluquería y maquillaje necesita media hora para arreglar a Grant, más todo el tiempo que necesita para recuperar.
And then I proceeded to waste a half hour of those bastards'lives, telling them about this dream
Y luego me dispuse a desperdiciar media hora de la vida de esos bastardos contándoles el sueño más aburrido
Well, you've lost a hostage and a half an hour.
Bueno, perdieron un rehén y media hora.
We're already down to an hour and a half.
Estamos ya abajo durante una hora y media.
Look, we have less than half an hour left and we still don't know the question.
Mira, tenemos menos de media hora a la izquierda y todavía no sé la pregunta.
Look... I feel like some moron, but me and my daughter, we've been trying to get back on the l-80 for the last half hour.
Mira me siento como un idiota pero mi hija y yo llevamos media hora intentando volver a la ruta 80.
About half an hour into the session, I was sitting with this friend of mine, and he goes, "Wait," and on the surface of the next wave was a tiger shark.
Como a la media hora de haber empezado yo estaba sentado con un amigo que dijo : "Un momento" y por arriba de la próxima ola había un tiburón tigre.
Comes down a half an hour later and she's had enough, decides to take matters into her own hands.
Bajó media hora más tarde y se hartó entonces decidió tomar cartas en el asunto.
Well, when we left, it was already raining, and we tried for, like, half an hour to get a taxi, but we couldn't, and we were already so soaking wet and cold that we finally decided to take the subway, even though it was way after 10 : 00.
Bueno, cuando salimos, estaba lloviendo, e intentamos por media hora conseguir un taxi, pero no pudimos y ya estábamos tan mojadas y heladas que finalmente decidimos tomar el subterráneo, aunque eran más de las 10.
The clock on the wall said half past midnight... which meant, I realized, that Rowan had decided to come into the world... exactly seven years to the day, and almost to the hour, that Kristin and I had first spoken.
El reloj en la pared decia 12 : 30 de la noche... lo que siginificaba, me di cuenta, que Rowan había decidido venir al mundo... exactamente 7 años despues, y casi a la misma hora, que Kristin y yo nos hablamos por primera vez.
And he was killed half an hour later.
Y lo mataron a sangre fría media hora después.
I was outside the flat for like half an hour, buzzing other people, waiting for someone to come out. And then the caretaker came out again and said if I didn't go, then he'd call the police.
Estuve como por media hora, tocando la puerta a las otras personas esperando que alguien saliera hasta que el conserje salió otra vez y dijo que si no me largaba, iba a llamar a la policía
Well, we unload for about half an hour, and... well, before we leave, I sneak in for a pint or two at the pub.
Bueno, descargamos durante una media hora, y... antes de irnos, me escapo por una cerveza o dos en el bar.
Canter kills Alex Hadley and later that night comes round to your place for half an hour on the fireside rug.
Canter mata a Alex Hadley y más tarde esa noche viene a su casa a pasar media hora sobre su alfombra frente al fuego.
You and your brother are walking dead but if I get Scylla within the next half hour I'll release Sofia.
Es verdad, tú y tu hermano van a morir pero si recupero a Scylla en la próxima media hora... -... liberaré a Sofia.
Says here her flight was due to land a half hour ago and that she's meeting him at the hotel.
Aquí dice que su vuelo debe de haber aterrizado hace media hora... y que va a encontrarse con él en el hotel.
Miss Pole's lending me to Miss Matty, twelve till half three, six days a week. And an hour on Sundays.
Pole me envía a casa de Miss Matty desde las 12 a las 3.30 seis días a la semana y una hora los domingos.
About a half hour had gone by, And then bejan came out with the girls.
En media hora tuve que irme, y entonces Bejan fue fuera con las chicas.
And yet I got you to a settlement lunch on a half-hour's notice.
- Y aún así te tengo en una comida de negocios con un aviso de media hora.
I ran into Eddinger about a half-hour before the letter came, and I could tell something was wrong.
Me crucé con Eddinger media hora antes de que llegara la carta y me di cuenta de que algo andaba mal.
Oh, I got a half hour and a vested interest in women's trendy denim.
Aún tengo una media hora, y un interés especial en los jeans de moda para chicas.
( Fabio ) I was told : " Look at the program does not end at 12 minus 20, ( Fabio ) but end at 1 1 and a half There Porta a Porta, ( Fabio ) and we must close the program entirely within that hour.
Me dijeron : " Fíjate que el programa no terminará a las 12 menos 20, sino a las 11 : 30, es Porta a Porta, y tuvimos que terminar el programa a esa hora.
I got a spot on Alpine and Spring. I can meet you there in a half an hour.
Vamos, conozco un sitio entre Alpinas y Spring.
He ditched after half an hour and went down to the hotel restaurant for a late dinner.
Se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel.
THAT PUTS US AND ANOTHER TEAM AN HOUR HALF BEHIND THE PACK.
Eso nos coloca a nosotros y a otro equipo una hora y media detrás del grupo.
You know, when you have a friend call about a half-hour into the date to check on you so you can pretend you have an emergency and bail if you're not feeling it.
Ya sabes, cuando tienes a un amigo que te llama alrededor de media hora desde que la cita empezó para chequear contigo así puedes pretender que tienes una emergecia y rajarte si no lo sientes.
You sent me a text to meet you, and then you keep me waiting for half an hour?
Me mandaste un mensaje para quedar, y ahora me has hecho esperar media hora. Yo no te envié el mensaje.
hour and 17
and a half 160
a half 101
hour ago 73
hour shift 40
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
and a half 160
a half 101
hour ago 73
hour shift 40
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25