I have your money traduction Espagnol
661 traduction parallèle
I have your money in full preservation.
Conmigo estás seguro de recibir tu dinero.
"YOU EITHER GIVE ME BACK THE MONEY- - OR I'LL HAVE NO QUALMS ABOUT HANDING YOU AND YOUR FINE FRIEND OVER TO THE POLICE!"
O ME DEVOLVÉIS EL DINERO... ¡ O NO TENDRÉ REPAROS EN ENTREGAROS A TI Y A TUS AMIGOS A LA POLICÍA!
If it hadn't been for your money, I'd have dumped you in a minute.
Si no fuera por tu dinero, te habría dejado hace tiempo.
Well, Quita, uh... I don't know what you know, But your father, he have some insurance money coming.
Bueno, Quita, no se si lo sabías... pero tu padre, tenía un seguro.
Don't put your money down yet, I may have some use for it.
No tire su dinero, tengo novedades.
I have come to ask... I know, you want your money I was young once ; wine, women and song are expensive
- Vengo... - Ya sé... A cobrar el resto.
What do you say you let me take this on the Claremore Queen... and I'll soon have your money back. And we can get Duke that appeal lawyer too.
Si me deja llevar esto al Claremore Queen,... recuperaré su dinero, y nosotros... también podremos pagar al abogado de Duke.
-... he's going to let you have your money back. - There'll be no money back, I tell you.
- va a devolverles el dinero.
You have spent all your money and you didn't get to see anything during the nice trip I planned for you.
¿ A qué? ¿ Qué? Un juego de cartas.
I'll have your money for you tonight.
Esta noche tendré tu dinero.
I have spent your money.
He gastado tu dinero.
I have only gone with Señorita Spencer because I lost your money.
Sólo salgo con la Srta. Spencer porque perdí tu dinero.
Ed, I need your help, I gotta have some money.
Quisiera tu ayuda, necesito algo de dinero.
I've got as much right to your money as you have.
Tengo tanto derecho a tu dinero como tú.
And out of your little hoard of money, forget not to honor me... for I have saved his life on this day.
No te olvides de honrarme, una pequeña compensación monetaria sería buena. Por haberle salvado su vida en este dia ¡ Póngalon en libertad!
I'd like to have your suggestion... as to how I can explain why that money... that those ladies need to finance their ball tomorrow night... must be given to you today.
Me gustaría saber qué me sugiere para explicar por qué el dinero que esas señoras necesitan para financiar su baile de mañana hay que dárselo hoy a usted.
If it's money you all are worried about, I think I have the solution to your problem.
Si lo que les preocupa es el dinero, tengo la solución a sus problemas.
I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
Te habrías olvidado de mí en cuanto tuvieras el dinero.
But, Nora, I have saved up enough money to pay your bond to Master Danbury.
Pero Nora, tengo suficiente dinero ahorrado para pagar tu libertad a tu amo Danbury.
Yes, I do, I have been there every afternoon for a week, spending'your pocket money.
Si lo hago, he estado todas las tardes toda la semana, gastando su dinero.
But with your money, I wouldn't have to cheat.
Pero con el suyo no tendría que hacerlo.
I have your bus tickets, and i drew the money out of the bank.
Tengo los billetes y saqué el dinero.
But Your Excellency, I have no money.
- Cinco pesos. Su excelencia, no tengo dinero.
I have to go to Reno for your money.
Debo ir a Reno a buscar su dinero y mis papeles.
I don't have a minute to lose, Captain! You'll have your money.
¡ No tengo ni un minuto que perder!
Tell your husband that I have a lot of money.
Usted debe convencer a su marido. Yo tengo muchos millones, ustedes ponen la cifra.
Anyway, I don't have money for your hastily planned trip.
No tengo dinero para ese viaje tan precipitado.
A likely story. I intended to deposit a considerable sum of money but I'm beginning to have my doubts about your bank's solvency.
Cuénteme otra. Pretendo depositar una suma considerable de dinero pero empiezo a tener mis dudas sobre la solvencia de su banco.
I'll take your place, Martha can have charge of the money and the meals...
Yo ocuparé tu lugar, Martha se encargará del dinero y de las comidas...
I can see you've never known what it feels like to have that much money of your own.
Estoy seguro de que nunca vio tanto dinero como el que yo puedo darle.
They'd say Boake Tackman wouldn't have me, so I hooked you to get your money.
Dirían que Boake Tackman me rechazó, y entonces le atrapé por su dinero.
Your mother gave me my bill, but I don't have any more money.
Tu madre me trajo la cuenta pero ya no dispongo de más dinero.
I'll have to see your money first. "
Antes déjeme ver su dinero. "
I am lacking the money for your brother. At Osaka, I have friends...
Creo que allí será más fácil conseguir las 5 monedas que necesita Gifuya.
Oh, don't feel bad, Miss Cook, because if your newspaper didn't make money, I'd have never gotten this trip.
No le sepa mal, porque si su periódico no ganara dinero, yo no habría hecho este viaje.
No, I want you to have your money, the same as the others.
No, Karen. Yo quiero pagarte lo que te debo, como a los demás.
I have brought your money.
He traído su dinero.
He came in saying : " "Feed me. I have no money but I'II cut your firewood." "
Entró diciendo : "déme de comer, no tengo dinero pero cortaré la leña".
With your money and my contacts I'd have gone into business.
Con tu dinero y mis contactos habría puesto un negocio.
Do I have your word no one will know where the money came from?
¿ Me da su palabra de que nadie va a saber quién le trajo eso?
I have kept all your money safely
Tengo todo tu dinero a salvo
Paul, I'd open a shop and sell wireless sets to the whole district then your father would have money.
Paul, deberías abrir una tienda y vender piezas de radio a toda la comarca entonces tu padre tendría dinero.
I like to have your money But I'd rather have my pride
Me gustaría tener su dinero Pero prefiero mi orgullo
I have your money.
Tengo el dinero.
If you want to write books, I suppose it's alright to be here with your wife's family, but if you want to make money, you have to come with me.
Si quieres escribir libros, supongo que está bien quedarte aquí con la familia de tu mujer, pero si quieres hacer dinero, tienes que venirte conmigo.
Once you'd gone down for life, I'd have managed your money.
Una vez en la cárcel de por vida dispondría de tu dinero.
You'll have to see this next year with your own eyes - --- now that I'm going to make some money, so there's no need to hurry.
Tú lo has de ver el año que viene con tus ojos, ahora que voy a ganar dinero no hay por qué apurarse.
That's why. I guarantee I'm gonna have all the money I need by morning, and without your help.
Te aseguro que tendré el dinero que necesito por la mañana... y sin tu ayuda.
I have no money, but get your pay from there.
Yo no tengo dinero, pero cóbrese de ahí.
But we just started out and I have no money to pay your salary.
Pero acabamos de empezar y no tengo dinero para pagar tu sueldo.
I'll have your money in two minutes.
- Ahora mismo les voy a pagar. - ¡ Oye, Kitty!
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't got it 40
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387
i haven't seen it yet 23
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387