I need a vacation traduction Espagnol
163 traduction parallèle
I think you and I need a vacation from each other.
No insistas. Pienso que debemos separarnos durante un tiempo...
We'll say I need a vacation with just a touch of adventure thrown in.
Porque necesito unas vacaciones con algo de aventura.
I need a vacation.
Necesito unas vacaciones.
I need a vacation.
Necesito un descanso.
I need a vacation.
Deberé tomarme unas vacaciones
I need a vacation!
¡ Necesito vacaciones!
I need a vacation. Get me a ticket. Just one.
Necesito unas vacaciones, consígueme un boleto, sólo uno.
For the first time in 15 years, I feel like I need a vacation.
Por primera vez en 15 años, siento que necesito vacaciones.
I need a vacation soon.
Tomaré vacaciones pronto.
I need a vacation soon.
Necesito unas vacaciones.
- I need a vacation. - Whoa.
- Necesito unas vacaciones.
I think I need a vacation.
Necesito vacaciones.
I need a vacation.
- Necesito vacaciones.
That's why I need a vacation.
Exactamente, por eso necesito vacaciones.
Perfect timing. I need a vacation.
Justo a tiempo, necesito unas vacaciones.
- I need a vacation.
Νecesito unas vacaciones.
I'm so exhausted, I need a vacation.
Estoy tan cansado. Necesito vacaciones.
You're the one I need a vacation from!
¡ Mis vacaciones son para alejarme de ti!
I need a vacation, Jack.
Necesito vacaciones.
I'll need a vacation if we get married...
Necesitaré vacaciones, si nos casamos.
I don't need a vacation now.
No necesito vacaciones.
But I didn't need a vacation. No.
Yo no quería hacer este viaje.
FRANZI : It'll be a lovely vacation and I certainly need one.
Serán unas bonitas vacaciones.
No explanations, nothing. And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation.
No mañana, ni la semana o el mes que viene, sino hoy.
I just thought perhaps... she might need a little vacation.
- Sólo pensé que quizá... necesitaba unas pequeñas vacaciones.
I think we both need a vacation, chum.
- Ambos necesitamos unas vacaciones.
Well, I'll tell you what the hell you need, a vacation.
Es mejor que no aparezca por aquí durante unos días.
Well, I need a little vacation.
Me hacen falta unas vacaciones.
I'm all a mess. I'm going to need a vacation
Tendré que pedir vacaciones para reponerme de un fin de semana.
I need a vacation! Now, come on, buddy.
Necesito unas vacaciones.
- I don't need a vacation from decoy.
- No necesito unas vacaciones.
I just need a little vacation, that's all.
Sólo necesito unas vacaciones, eso es todo.
- What's a lousy job next to a great vacation? After all these vacations, I'm gonna need a vacation.
Después de tantas vacaciones, necesitaré vacaciones.
I need a real vacation.
Necesito vacaciones de verdad.
Oh, I need a vacation. That's not a bad idea.
Necesito unas vacaciones.
I think you need to take a vacation.
Creo que realmente necesita tomarse unas vacaciones. Muy bien.
- I think you need a vacation, John.
creo que necesitas vacacines, Joe.
I get the impression they need a long vacation.
Tengo la impresión de que necesitan vacaciones.
I really did need a vacation.
Necesitaba unas vacaciones.
I think you need a vacation.
Lo que necesita son vacaciones.
So I told my husband, "We really need a vacation."
Esto es horrible.
Man, I really need a vacation.
Necesito unas vacaciones.
Yeah, well, maybe I do need a vacation.
Sí, quizás necesite vacaciones.
Doctor, I need Superman back to his old self and you've got him taking a vacation.
Necesito que Superman vuelva a ser el mismo y Ud. lo hará tomar vacaciones.
I was kind of thinking that the travel editor's been awful busy and maybe you might wanna send somebody a little younger in a little more need of a vacation?
Estaba pensando que el editor está ocupado y tal vez quiera enviar a alguien más joven ¿ que necesite unas vacaciones?
Maybe I do need a vacation.
Quizá necesito unas vacaciones.
I daresay you're in need of a long vacation.
Necesitas unas vacaciones largas.
I put in for a couple of vacation days, and my supervisor's pulling together the meds he'll need for the trip.
Solicité un par de días de vacaciones y mi supervisor está reuniendo las medicinas para el traslado.
- Son, I think you need a vacation.
- Hijo, necesitas de unas vacaciones.
'M taking my vacation. I need to appoint an acting supervisor.
Voy a tomar mis vacaciones, Necesito nombrar un supervisor interino
I think you need a vacation.
Necesita unas vacaciones.
i need coffee 49
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need your help 2061
i need more 115
i need money 156
i need a favor 367
i need it 308
i need to go 254
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need your help 2061
i need more 115
i need money 156
i need a favor 367
i need it 308
i need to go 254