English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I read your letter

I read your letter traduction Espagnol

120 traduction parallèle
But it's very serious. Then I read your letter, and you mentioned Mr. von Dorsday.
Pero por desgracia es muy serio y nos llega tu carta, en la que nos cuentas que está ahí el sr.
But it's very serious. Then I read your letter, and you mentioned Mr. von Dorsday. It was like a good omen... "
Pero por desgracia es muy serio y nos llega tu carta, en la que nos cuentas que está ahí el sr.
I know. I read your letter.
Apenas pensaba en ti.
"I read your letter to the rabbits and told them to hurry up".
Leí tu carta, a los conejos... y les metí prisa para que podamos vernos pronto ".
The moon was so bright that I read your letter on the way home.
La luna brillaba tanto que leí tu carta de camino a casa.
I read your letter.
- Leí tu nota.
I read your letter to Ayako
Leí vuestra carta a Ayako.
I read your letter, Norah.
Leí tu carta, Norah.
Twice, like a ritual, I read your letter by its light.
Leo tus cartas dos veces bajo su luz, como un ritual.
I wouldn't want to say I told you so, but if I read your letter I'm afraid I wouldn't be able to resist.
No quiero tener que decirte "Te lo dije", pero si leo esta carta no podré evitarlo.
But when I read your letter...
Pero cuando leí tu carta...
I read your letter.
He leído tu carta.
O - Tami, I read your letter.
- Tami-san, he leído su carta.
I read your letter to Maurice.
- Leí la carta que le envió a Maurice.
Believe me, I have never respected and loved you more or been more proud than when I read your letter.
Créeme, yo nunca te he respetado y querido más y yo me sentí muy orgullosa cuando leí tu carta.
I just got this hopeful feeling when I read your letter.
Al leer tu carta me invadió una gran esperanza.
I read your letter about a hundred times.
He leído tu carta unas 100 veces.
I read your letter.
Leí tu carta.
You asked me how many times I read your letter.
Me preguntaste cuántas veces leí tu carta.
I read your letter, I saw you saying that pathetic speech...
Leí su carta, lo vi pronunciando ese patético discurso...
- I read your letter.
- Leí tu carta. - Bien.
" I ´ ve read your letter.
" He leído tu carta.
If this letter is causing your departure, I'll read it to you.
Si esta carta es la causa de tu partida, te la leeré.
I saw the gleam in your eye when you read the letter about the scholarship.
Vi el brillo en tus ojos cuando leías la carta sobre la beca.
your read from a letter that I that I would be very happy one day
En una carta leíste que yo... que un día sería muy feliz.
I did read your letter.
Leí tu carta.
I ask that Your Majesty read this letter.
Solicito a Su Majestad leer esta carta.
I read your extraordinary letter.
He leído su extraordinaria carta.
- Nicholas, I've read your letter.
- Nicholas, leí tu carta.
I'm blind, so you know I can't read your letter.
Soy ciego, así que sabes que no puedo leer la carta.
There's a letter in your pocket which I find I can't read.
Tienes una carta en el bolsillo que no puedo leer.
I have read your teacher's letter
He leido la carta de tu Maestro.
I've read your letter carefully and given it a lot of thought, but I'm afraid the answer must be no.
He leído tu carta con mucha atención y lo he pensado mucho. Pero al final me temo que la respuesta debe ser no.
It's your letter, you stick to it... and if it's read in the House, I'll deny all knowledge of it and excuse you on the grounds of mental incompetence brought on by extreme old age.
Es tu carta, tu firma... y si es la leída en la Cámara, negaré todo conocimiento sobre ella y te disculparé sobre la base de incompetencia mental causada por la vejez extrema.
Dear Aurora, I just read your letter and I'm very pleased that you remember me, and for everything you say.
Querida Aurorarita, acabo de leer tu carta y me he puesto muy contento porque te acuerdas de mí, y por todo lo que me dices.
I read your terrible letter.
Leí tu horrible carta.
Well, I'll go back to Le Mans and read your letter. Wait...
Pues vuelvo a Mans a leer esa carta que me ha escrito.
As for youself, ( yes, I have also read your letter, it was given me with the rest of the packet ) you propose to disappear forever.
En cuanto a vos, ( sí, he leído vuestra carta también, me fue entregada con el resto del paquete ), proponéis desaparecer para siempre.
Dearest Pug, I cried when I read your offer to forget my letter and go on as before.
Pug bebé, lloré cuando leí tu petición de olvidar mi carta y continuar como antes.
"I can read your letter to bring him back."
"Leeré su carta para recordarle."
He happened upon me a moment after I first read your letter.
Estuvo conmigo poco después de leer tu carta.
" Sir, I have read your letter with interest,
"Señor, he leído su carta con interés"
- Tell your parents I have a letter. - That I need you to read it to me. - Sure, I'll be right over.
Dile a tus papás que tengo una carta importante y que necesito Que me la leas.
I have just read your letter in the secret compartment of your desk,
Acabo de leer la carta del compartimiento secreto del escritorio,
Dear, Lady, I've just read the letter from the secret compartment of your desk.
Estimada señorita : Acabo de leer la carta que estaba en el compartimiento secreto del escritorio.
I'm so excited. JEFF : One of you guys gets a great barbecue, you get to read your letter from home, and does it get any better than that?
Uno de vosotros se irá de barbacoa, tendreis vuestra carta de casa,
I want to meet you soon, so I can read your letter.
Quiero encontrarte pronto, y leer tu carta.
My sister read the letter from your wife. I show it to her, because... I was so proud.
Mi hermana leyó la carta de tu esposa se la mostré porque estaba tan orgullosa, tan feliz.
'I have read your letter...'... and it is wonderful to hear that you are well.
"he leido tu carta... " y es maravilloso saber que estás bien.
I read your private letter to yourself.
Leí tu carta íntima a ti misma.
I want to read your Mother's letter.
Quiero leer la carta de tu Madre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]