English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I read about it

I read about it traduction Espagnol

1,118 traduction parallèle
- I read about it in the paper.
- Algo leí en el periódico.
Yes, I know. I read about it in the paper.
Sí, lo sé, lo he leído en el periódico.
I read about it, man.
Leí algo, hombre
I've been expecting you, ever since I read about it in the paper this morning.
Los he estado esperando desde que leí sobre él en el periódico esta mañana.
Yeah, I read about it.
Sí, lo leí.
I read about it but didn't realize there were no flights to Germany.
Leí algo, pero no sabía que no había ningún vuelo.
I read about it in Stars And Stripes.
Leí al respecto en Estrellas y Barras.
I read about it in the New York Times.
Lo he leído en el New York Times.
I didn't know that you two had teamed up, though, till I read about it in the papers.
No sabía que se habían juntado hasta que lo leí en el periódico.
I read about it in a story.
- Lo he leído en una historia.
I read about it.
Lo he leído.
I read about it in the paper.
Lo leí en el periódico.
I read about it in Penthouse.
Lo leí en Penthouse.
I read about it in the newspaper.
Lo he leído en el periódico.
I read about it in Popular Mechanics.
He leído cómo hacerlo en la revista "Mecánica Popular".
I read about it in a rag.
Lo leí en un periodicucho.
I read about it.
Leí lo que pasó.
I read about it in the papers, but... Well, it seems too ridiculous and crazy to be real.
Lo leí en los periódicos, pero... bueno, parece demasiado ridículo y loco para ser real.
I read about it too, in the papers
Yo también lo leí, en los periódicos.
I might only have read about it.
Creo que sólo he leído sobre algo así.
You have read about it in history, I see.
Veo que han leído de eso en historia.
I've thought about it since I first read about him in the paper.
Pienso en ello desde que leí acerca de él en el periódico.
I know, Mother. I've read about it.
Ya lo sé, madre.
When I was a little girl, I used to read all about it, and the gods and goddesses who were supposed to live on top of it, and I believed it!
Cuando era niña, solía leer todo sobre él y... los dioses que se suponía que vivían allí y lo creía.
It is true I don't know the country very well, but I have read a great deal about it.
Verdad que no conozco mucho el campo, pero he leído tanto sobre él...
There's an old song, I don't know if you read about it.
Hay una vieja canción. No sé si la conoces.
You know, I read in the papers once about a sheepdog, I think it was a Pyrenees sheepdog, that had 14 puppies and only 12 tits.
Una vez leí en el periódico que un perro Pastor, Pastor del Pirineo, creo, tuvo 14 cachorros y sólo contaba con 12 pezones.
You take $ 10 million in securities... from Wall Street... I'm gonna read about it in the newspaper.
Tomarás $ 10 millones en seguridades de Wall Stret. Lo leeré en el periódico.
I don't read about it in the newspaper... I don't call back.
Si no lo leo en el periódico, no devuelvo la Ilamada.
I'll say it was just about my dismissal, and I'd rather he didn't read it.
Voy a decir que era sólo de mi despido, y yo prefiero que no lo leí.
I read something about it just last Sunday.
Leí algo al respecto el domingo pasado.
It's what marriage is all about. I know. I read it on the back of a matchbox.
Me ha pagado para que no cerrara la cocina. ¿ Dónde está todo?
I read a lot about that, and my mom and I talked about it.
Leí mucho sobre el tema, y lo hablé mucho con mi mamá.
I suppose you'll read about it in the papers tomorrow.
Supongo que no importa. Lo leerá en los periódicos mañana.
I once read a paper when I was in college about this, I think it was Otto Rank. It might have been Kraft-Ebbing.
Cuando estaba en la universidad leí algo referente a esto, creo que de Otto Rank, o tal vez de Kraft-Ebbing.
I think I'd just about read it before I did it.'
Creo que tendría que haber leído antes de hacerlo.
I had a signal from Lieutenant Hamilton... about that little action over at Muc Wa last night... if you want me to read it to you. Mmm.
El alférez Hamilton envió un mensaje sobre lo que pasó anoche en Muc Wa, por si quiere que se lo lea.
I've read about it, Basil. The male menopause it's called.
Es la menopausia masculina, Basil.
I'd like to read it before we talk about it.
I'd gusta para leerlo antes de que hablamos sobre él.
I've read about it somewhere.
He leído sobre él en alguna parte.
It wouldn't be about that murder I read about in the papers?
¿ No será sobre ese asesinato del cual leí?
I read, but I don't need to talk about it.
No necesito hablar con nadie, sobre lo que leo.
I don't want to read about it two years from now in your goddamn diary!
No quiero enterarme dos años después, leyendo tu diario.
If you want to read about it, I've got a book.
Si quiere leer algo sobre eso, tengo un libro.
There has been so much written about it, that I ask myself, if I can really remember, or only recount what I've read.
Después de 40 o 50 años, que se ha escrito tanto sobre todo esto,... me he preguntado si recuerdo esto o sólo lo he leído.
I'll be able to find out what's really going on in the world... not have to read about it in the yellow press like most people.
Podré averiguar lo que realmente está pasando en el mundo... sin tener que leerlo en la prensa sensacionalista como casi toda la gente.
- I don't care about nobody else seeing it, or the fact if they can read it or not.
No me importa si nadie más lo mira, o el hecho de si pueden leerlo o no
I've read about that and it sounds wonderful.
He leído algo y parece maravilloso. No, olvídalo.
I've never read anything about it.
No leí nada al respecto.
I worked there from 9 : 00'til 6 : 00, read every volume through but it didn't teach me nothing about life's mystery.
Trabajaba allí de 9 : 00 a 18 : 00, me leí todos los libros... pero no aprendí nada sobre el misterio de la vida.
- I've read about it.
- Lo he leído.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]