In ha traduction Espagnol
82,504 traduction parallèle
Our hometown blows up in a mushroom cloud of cow shit?
¿ Nuestro pueblo natal ha explotado apestando a estiercol de vaca?
My plan is to have Miss Price explain that she is a single mother living in an apartment with a broken window and no heat for months, and they're trying to kick her out.
Mi plan es hacer que la Srta. Price explique que es una madre soltera viviendo en un apartamento con una ventana rota que no ha tenido calefacción por meses y están tratando de echarla.
The doctor said that we need to keep all of the windows shut, keep out the pollution, but the window in the living room... It's been broken for seven months.
El doctor dijo que debíamos mantener las ventanas cerradas, que no entrara contaminación, pero la ventana de la sala... ha estado rota por siete meses.
But the only thing that's relevant here is that his client hasn't paid her rent in three months.
Pero lo único relevante aquí es que su clienta no ha pagado la renta en tres meses.
The window in the living room... It's been broken for seven months.
La ventana de la sala... ha estado rota por siete meses.
His client hasn't paid her rent in three months.
Su clienta no ha pagado la renta en tres meses.
Eleanor was supposed to be in the Bad Place, arrived here by accident, assumed another person's identity, and has now escaped.
Se suponía que Eleanor estaría en el Mal Lugar, llegó aquí por accidente, asumió la identidad de otra persona, y ahora ha escapado.
Eleanor is a magnificent person who has grown tremendously in her time here.
Eleanor es una persona magnífica que ha crecido enormemente en su tiempo aquí.
For the last six years, Paul's been the sommelier at a high-end restaurant in Santa Monica.
Durante los últimos seis años, Paul ha sido el experto en vinos en un restaurante de lujo en Santa Mónica.
God's missing and that these people in white suits are after him, warning him to be quiet.
Dios ha desaparecido y que esas personas con trajes blancos iban tras él, para advertirle que se callara.
At some point during the three-week race, half the world will tune in.
En algún momento de estas 3 semanas de carrera, la mitad del mundo la ha sintonizado.
And JuJu went in for the grope and is losing balance!
¡ Juju fue a tocarla y ha perdido el equilibrio!
In an unprecedented decision, the UCI has decided to allow the Tour de France to continue with only the five remaining cyclists, the final five, which I am dubbing The Fab 5.
En una decisión sin precedentes, la UCI ha decidido permitir que el Tour de Francia continúe con solo 5 ciclistas, los 5 últimos, llamados los Fab 5.
Just two days remain and interest in the Tour has dwindled nearly to nothing.
Solo quedan dos días y el interés en el Tour ha disminuído casi a nada.
Big news at the Tour de France, a fight has broken out, and not surprisingly, Austrian muscle freak Gustav Ditters is in the center of it.
Nuevas noticias en el Tour de Francia, una pelea ha empezado, y no sorprende, que el musculuso austríaco Gustav Ditters está en el centro de ella.
Blue suspected follow car has been GPS located to a parking lot in Arlington.
El GPS del coche azul sospechoso ha sido localizado en un parking en Arlington.
Since I was a kid, The Beast has been whispering shit in my ear.
Desde que era crío, la Bestia ha estando susurrándome porquería en el oído.
- Ha! You killed it in there.
Lo hiciste genial.
That's every case that Velocity has settled in the last 20 years where the names of the plaintiffs have been sealed.
Son todos los casos que Velocity ha llegado a un acuerdo en los últimos 20 años donde los nombres de los demandantes han sido sellados.
Because these associates are amazing lawyers, but not a single one of them mentioned an actual human being involved in this case the whole night.
Porque estos asociados son abogados increíbles, pero ninguno de ellos ha mencionado a ningún ser humano involucrado en este caso en toda la noche.
She'll come out in the morning, she'll see her car has been vandalized.
Ella va a salir por la mañana, verá que su coche ha sido objeto de vandalismo.
She wrote an e-book about breaking up. With her girlfriend in 2015, and since joining instagram, She's taken up nature photography.
Escribió un libro electrónico por romper con su novia en 2015 y desde que se unió a Instagram, ha tomado fotografías de la naturaleza.
Dre, J's been in the game with us for years.
Dre, Julio ha estado con nosotros por años.
This great man who sacrificed himself to save his family, but in reality you...
Este gran hombre quien se ha sacrificado a sí mismo para salvar a su familia, pero en realidad tú...
One of the suspects in the Samra double murder, double rape case has been arraigned and is being held without bail.
Uno de los sospechosos en el doble asesinato y doble violación del caso Samra ha sido procesado y detenido sin fianza.
So, you're thinking our guy is smart and never got pinched, but somebody in his family might have been?
Así que ¿ creen que nuestro hombre es inteligente y nunca ha sido atrapado, pero alguien en su familia sí?
The King has sent me to your soiree in his stead.
El rey me ha enviado a su velada en su lugar.
I shall try, but Monseur has asked me to be lady-in-waiting for his new wife.
Lo intentaré, pero monsieur me ha pedido que sea la dama de compañía de su nueva esposa.
Your father died fighting in his service. And now he's made of me a criminal and you an outcast.
Tu padre murió luchando en su servicio y ahora me ha hecho una criminal y a ti un marginado.
An expert negotiator has been called in,
Un experto negociador ha sido llamado,
Why do all your stories involve a punch in the face, a shifty European, or a broad who's been around the block?
¿ Por qué todas tus historias tienen un puñetazo en la cara, un europeo sospechoso o una mujer que ha estado por el barrio?
This was made in Switzerland, not in the Disneyland Hotel.
Esto se ha hecho en Suiza, no en el hotel de Disneylandia.
She put together a pretty solid act in very little time.
Ha creado un número muy sólido en muy poco tiempo.
- April, it's not what I want either, but if your health is in question, the quality of life of our baby is threatened, I- - we need to understand this gets riskier, more complicated
¿ Y usted cree que es el caso de la Sra. Scott? También creo que ha sido una llamada de atención para ella. Hasta el accidente, Bria estaba representando el papel de cuidadora, pero ahora Meghan se ha dado cuenta de la importancia de dar un paso al frente y asumir la responsabilidad no solo suya, sino también de su hija.
- in the psych world, it's called complementarity.
Toda la experiencia ha sido una lección de humildad.
Why is that resident in with my patient?
Me temo que la paciente ha muerto.
That the camera won't get in the way. Of us treating our patients, If that's your worry.
Dr. Stohl me ha asegurado que la cámara no se interponga en el camino de nosotros tratando a nuestros pacientes, si esa es tu preocupación.
This promo video has been a huge violation in your privacy.
Este video promocional ha sido una gran violación en tu privacidad.
Dad hasn't filled Gabe's chemo in three months.
El papá no le ha dado la quimioterapia a Gabe en tres meses.
Though Kessler et al did report pseudo-aneurysm formation in 20 % of implants under tension.
Aunque según Kessler, se ha reportado la formación de pseudo-aneurismas en el 20 % de los implantes bajo tensión.
If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines. We'll just have to wait.
Si transfundimos sangre que no ha sido analizada de VIH y hepatitis, estaríamos violando las directrices del Departamento de Salud.
He even recently signed up for a Master Class in directing.
Incluso hace poco se ha apuntado para un máster en dirección.
Your brother has been in a husk for seven months.
Tu hermano ha estado en un capullo siete meses.
What, you've never been tempted to use every tool in the box?
¿ Qué, nunca te ha tentado usar lo que hay en el inventario?
No one in S.H.I.E.L.D. knows she's been replaced.
Nadie en S.H.I.E.L.D. sabe que ha sido reemplazada.
You been in some sort of accident, mister?
¿ Ha estado en una especie de accidente, señor?
This guy's never seen Terrigen before in his life.
Este tío no ha visto el Terrigen en su vida.
Someone in Hydra make this for you?
¿ Alguien de Hydra ha hecho esto?
Well, look what the cat dragged in.
Bueno, mira lo que ha traído el gato.
His head hasn't been in the game since the doctor shot that woman.
Su cabeza ha estado fuera de juego... desde que el Doctor disparó a esa mujer.
I'd like you to check in with security, see what happened.
Me gustaría que lo contrastases con Seguridad, para ver que ha pasado.
in half an hour 47
happy birthday to me 40
hare 36
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
harry 5295
hate 216
happy halloween 164
hale 251
happy birthday to me 40
hare 36
happy anniversary 255
happy mother's day 31
happy to be here 18
harry 5295
hate 216
happy halloween 164
hale 251
hair 308
hahahaha 22
happy birthday 2865
hasta la vista 47
hakim 42
hakan 44
hamster 19
happy 1779
hardware 22
have some 140
hahahaha 22
happy birthday 2865
hasta la vista 47
hakim 42
hakan 44
hamster 19
happy 1779
hardware 22
have some 140