It helps me traduction Espagnol
936 traduction parallèle
Yes it helps me immensely.
Sí me ayuda mucho.
I got wise to the fact that it helps me in my work.
Me di cuenta de que me ayuda con mi trabajo.
It helps me to think.
Me ayuda a pensar.
In the second place, it helps me too.
En segundo lugar, a mí también me ayuda.
- It helps me.
- Me ayuda, Teresa.
What's wrong with a fortune if it helps me get on?
¿ Qué tiene de malo una fortuna si me ayuda a salir adelante?
It helps me to know you better.
Así me ayuda a conocerles mejor.
It helps me pass the time.
Así me entretengo en las horas muertas.
Anyway, it helps me in my psychology training.
De cualquier modo, me ayuda en mi trabajo de psicología.
It helps me, Bill. Not him.
- Me ayuda a mí, no a él.
It helps me to believe that maybe I can plan on something else someday.
Me ayuda a creer que algún día tendremos otra cosa.
Please, you'll excuse me for speaking with my eyes closed but it helps me see better.
Por favor, discúlpenme por hablar con los ojos cerrados pero me ayuda a ver mejor.
It helps me to sleep.
Me ayuda a dormir.
- You think it'll help Corona? - No, but It helps me.
Me ayuda a mí.
I've practically given it up myself, but I still find it helps me at, erm... difficult moments.
Yo lo he dejado prácticamente, pero aún me reconforta en momentos difíciles.
And it helps me understand other artists.
Me gusta pintar para comprender la pintura de los otros.
It helps me to concentrate, milord.
Me ayuda a concentrarme, señoría.
It helps me to concentrate.
Me ayuda a concentrarme.
It helps me to consider what I have to do with you.
Me ayuda a considerar lo que tengo que ver con usted.
- It helps me to think.
- Me ayuda a pensar.
It helps me to be able to talk about it at last.
Me ayuda a mí a poder hablar de ello por fin.
It helps me.
A mí sí.
It's a thing I've to go out against and I find this helps me.
Tengo que resistirme y creo que esto me ayuda.
But it helps sometimes to say it, Ma.
- A veces decirlo me ayuda.
It helps what?
- ¿ Me ayudará?
Keep on playing that song! It helps to remind me!
Sigan tocando esa canción, me ayuda a recordar.
In the meantime, if it helps I like you.
Entretanto, si te sirve de ayuda a mí me gustas.
Sometimes, he helps me put it out to dry.
- ¿ Usted sola? A veces me ayudaba a secar la ropa.
It is after that a lot of people comes out and helps me look at the deceased.
Después, mucha gente salir y ayudarme a mirar al difunto.
But it sort of helps me relax when it's lightning and thundering and things.
Pero me ayuda a relajarme cuando hay relámpagos y truenos y... cosas.
I can but it helps to quiet my nerves.
- Podría, pero me ayuda a relajarme.
If it helps you to tell me what's wrong... go ahead, tell me.
Si eso puede ayudar a que me cuentes lo que te ocurre. Adelante, habla.
Is it possible that nobody helps me and I've got to do everything by myself?
¿ Es posible que nadie me eche una mano y todo tenga que hacerlo yo?
Rose thinks it helps protect me.
Rose cree que me protege.
It helps me a good deal.
A mí me ayuda mucho.
I'll remind you, if it helps...
Yo me acordaré de usted, si eso le sirve de consuelo.
I'll be greatly indebted to anyone... Who helps me make it a fitting memorial to my husband.
Estaré en deuda con cualquiera... que me ayude a convertirlo en digno monumento a mi marido.
Besides, it all helps to bring my memory back.
Además, me ayuda a recordar.
When I have earned some money, I'll come back to pick her up, I will be able to give you six francs per month. If it helps you.
No podía ir a Montreuil con una niña sin padre, no me habrían dado trabajo ni alojamiento.
- It helps to kill time.
- Así me entretengo.
It's just that you haven't got anyone to help you like Father helps Anne and me.
Simplemente no hay nadie que te ayude... Si yo...
You confuse me with another, it will be me who will die if nobody helps me.
Me confunde con otro, seré yo el que se morirá si nadie me ayuda.
It helps swing weight to fix things up.
Me venía bien para arreglar las cosas.
It helps time pass...
Me ayuda a pasar el rato.
Playing poker helps me take my mind off it, that's all.
Jugar póquer me ayuda a no pensar, eso es todo.
It embarrasses me that Juanito comes dirty like a blacksmith... since he helps me at work,... but since my wife died, we're alone, and...
A mí me apena que Juanito venga sucio de la herrería, porque me ayuda en el trabajo, pero desde que murió mi mujer estamos solos, y...
It's you the one who helps me by entrusting me the job. Work is so scarce lately!
Usted me lo resuelve dándome el trabajo. ¡ Está tan escaso!
It's because he helps me.
Es porque me tiene que ayudar.
Would you care to tell me about your dream? It sometimes helps.
Cuéntame acerca de tu sueño, a veces es útil.
Hmm, hmm. Well I'm blowed If I can see how it helps.
Bueno, me quedo alucinado si esto le ayuda.
You pay me well enough. It, uh... helps to sell to our customers.
Y, eh... ayuda a vender a nuestros clientes.