Just act natural traduction Espagnol
124 traduction parallèle
Start for my house through that door. Don't raise your hands, just act natural.
No levantes las manos, haz como si nada.
Come on, let's get back and just act natural-like.
Venga, volved y comportaos de forma natural.
Just act natural.
Sólo actúa naturalmente.
Okay, everybody, just act natural.
Atención, sed naturales.
Just act natural.
Sólo pórtate con naturalidad.
Or better still... you just act natural, and they'II know you're deranged.
O mejor aún... actúa con naturalidad y de inmediato se darán cuenta de que estás loco.
Alright, everybody, just act natural.
- Muy bien, todo el mundo, sólo actúa natural.
Just act natural.
Actúa con naturalidad.
Just act natural.
Sólo actúa con naturalidad.
Come on, just act natural.
Vamos actuar con naturalidad.
Just act natural.
Portaos de forma natural.
Okay. Now just act natural.
Ahora sólo tienes que actuar con naturalidad.
Just act natural.
Y enojado. Usted sabe, sólo actúe naturalmente.
Just act natural.
Sólo actúa natural.
Just act natural and try and fit in.
Sólo actúa natural y tratar de encajar
Just act natural and pretend I'm not here.
Actúen con naturalidad y pretendan que no estoy aquí.
JUST ACT NATURAL, PINKY.
Sólo actúa natural, Pinky.
For Pete's sake, just act natural.
¡ Sé natural, cielos!
- Just act natural.
- Solo actúa natural.
Now, remember, my parents are in there, so just act natural.
Ahora, recuerda, mis padres están allí, así que actúa con naturalidad.
- Just act natural, damn it!
- ¡ Sed naturales, ostras!
Okay. we've begun the filming. so please just act natural.
Comenzamos a filmar, así que por favor actúen naturales.
Just act natural.
Actúen como si nada.
Let's just act natural.
Vamos a actuar natural.
Everyone just act natural.
Todo el mundo actuen natural.
Be cool, bro.Just act natural.
Tranqulízate, viejo. Actúa natural.
Remember, just act natural.
Recuerda, actúa natural.
Just act natural.
Sólo sé natural.
- Just act natural.
- Sólo se natural.
- Just act natural.
Bien, nos atrapo.
Just act natural.
Actúa naturalmente.
Listen, just act natural and get in my truck over there.
Actúe de manera natural y súbase a mi camioneta.
Don't raise your hands, just act natural.
Ve hacia mi casa por esa puerta.
Just act natural like you're alone.
Finge que estás sola.
I just can't act naturally.
No puedo actuar de forma natural.
- Just do as I say and act natural.
- Hazlo y actúa de forma natural.
Act very natural, as if I've just given you a big raise.
¡ Actúe natural! Haga de cuenta que le doy un aumento. - ¡ Oh, Gracias Sr. Duchemin.!
Just act natural.
Actúe naturalmente.
Just act casual and no one will notice.
Solo actúa natural y nadie lo notara.
Just try to act natural.
- Sólo actúa de forma natural.
What MC Gusto just did was rip up a state-issued ticket which he has no plans of paying, a natural act of defiance by rappers.
Gusto acaba de hacer fue romper una multa recien puesta... y no tiene planes de pagarla.
No, no, just act natural.
No, actúa naturalmente...
I want you to just relax, act natural, and have fun, okay? All right, here we go. Okay.
- Esto se trata de ser tú mismo relájate, actúa naturalmente diviértete.
- Just look into the camera with the red light on it and act natural.
Mira a la cámara con la luz roja y actúa de forma natural.
YEAH, RIGHT, OKAY. ACT NATURAL. JUST...
Actúa naturalmente.
Yeah, and I'm just thinking, you know, with all the publicity piled up between us when Billy gets us off, we would be a natural to do an act together.
Seh, y estoy pensando, tu sabes, con toda la publicidad apilada entre nosotros cuando Billy nos deje afuera, Debería ser natural hacer el acto juntos.
Just - you know - remember to act natural.
Solamente, ya sabes, actúa con naturalidad
Okay, just act natural.
Aquí... aquí viene.
Just... just act natural.
¿ O haremos nuevamente esa cosa de la esclava?
You just smile and act natural, and then you sucker-punch him.
Debes sonreír, hacerte el disimulado y tirar el puñetazo.
So just, you know, act natural.
Actúa de forma natural
just act normal 24
act natural 51
natural 135
naturally 1275
natural selection 22
natural causes 52
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
act natural 51
natural 135
naturally 1275
natural selection 22
natural causes 52
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27