English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just come here

Just come here traduction Espagnol

3,664 traduction parallèle
All right, just come here!
¡ Muy bien, sólo ven aquí!
Why didn't you just come here yourself?
¿ Por qué no has venido y ya está?
Listen, Mr. Blake. I have nothing against foreigners, but you have only just come here.
Mire, Sr. Blake, no tengo nada contra los extranjeros, pero Ud. acaba de llegar.
Just... please, just... just come here.
Tan solo... por favor, solo ven aquí.
Just come here.
Tan solo ven aquí.
Uh, sometimes I just come here to think.
A veces solo vengo a pensar.
Please, just come here.
Por favor, ven aquí.
Just come here.
Solo ven aquí.
Just come here.
Sólo ven. - Scott.
Everyone just gave up what they had to come here?
¿ Todos dejaron lo qué tenían para venir aquí?
I just wanted to come down here to look at it.
Solo quería venir aquí a verla.
We're eating at five... you should just come straight here from the airport.
Vamos a comer a las 5. Ven acá directo del aeropuerto.
I'm kind of in the middle of something here, so I'll just come find you in a little while, okay?
- Estoy en medio de algo, así que iré a buscarte en un ratito ¿ vale?
I'm just going to... to come here and there's absolutely no need to panic.
Sólo voy a llegar aquí y no hay absolutamente ninguna necesidad de pánico.
Come on, let's just get out of here.
Venga, vamos a salir de aquí.
Just let'em try to come over here, Shan.
Que se atrevan a venir, Shan.
I just talked to my cop guy, and he usually gives me good dirt, and he said you FBI guys are totally locked down on the Vivian Bowers murder case, so I thought I'd come down here and see if maybe
Acabo de hablar con mi amigo policía, y generalmente me da buenas noticias sucias. y me dijo que ustedes los del FBI están completamente bloqueados en el caso del asesinato de Vivian Bowers, así que pensé en venir aquí y ver si quizás nos pudieramos ayudar mutuamente si fuera genial.
Get a divorce, come here, study for MBA and just move on with your life.
estudia un MBA y sigue adelante con tu vida.
Yeah, well... It looks like you guys got things covered here, so we'll just canvass other buildings and see if we can come up with a witness.
Sí, bueno parece que ustedes tienen todo controlado acá así que revisaremos otros edificios para ver si conseguimos algún testigo.
Come on, you only just got here.
Vamos, apenas acabas de llegar.
We used to come here all the time... just the four of us.
Nosotros soliamos venir aqui todo el tiempo... nosotros cuatro.
Come here. Shh. I'm just being weird.
Ven aquí.
ESME : You can't come in here, there's a baby just been born.
No podéis entrar, hay un bebé recién nacido.
Did you come here just to bring me the tape?
¿ Viniste aquí solo para darme la cinta?
All right, Mr. Franceville. Just wait here and I'll get your daughter to come take you home.
Sr. Franzwell, espere aquí, buscaré a su hija para que lo lleve a casa.
I said so. Did you come here just to say that?
Ya te lo dije. ¿ Has venido aquí sólo para decir esto?
I just saw you girls sitting here and I thought I would come over and say hello.
Os he visto sentadas aquí y he pensado en venir y decir hola.
- You, you had me come all the way here just to tell me my dad wants me to meet him?
- Están bien. - ¿ Me hiciste venir hasta aquí sólo para decirme que mi papá quiere verme?
What are you throwin'that out for, dawg? You don't come in here, and just use somebody else's shit.
No puedes venir y usar las cosas de otro.
Just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they will never take...
Solo una oportunidad de volver aquí y decirle a nuestros enemigos que pueden tomar nuestras vidas, pero nunca se llevarán...
I was hoping you'd come with me, but I guess you're just gonna sit here on your ass and do nothing for a change, again.
Estaba deseando que vengas conmigo, pero supongo que te quedaras aquí sentado sobre tu trasero, haciendo nada, otra vez.
Hey, why don't you just tell everyone to come over here?
¿ Por qué no le dices a todo el mundo que venga aquí?
and then you would just sit by them, and you would just ask them where they were playing, or how come you weren't here yesterday.
Y luego se sentaban ahí solos, y les preguntabas dónde estaban tocando, o "¿ Por qué no vinieron ayer?"
The thing about Freda is that if she found out that somebody was telling lies about somebody, it'd just be "Come here you," in front of everybody and she would castigate them right down the banks,
El tema con Freda es que si ella descubría que alguien contaba mentiras sobre alguien, te decía : "Tú, ven acá", enfrente de todos y los castigaba sin piedad.
What a good thing that the Great Silence does not, in fact, commence for another 33 seconds, because it just gives me time to warn you that my Sisters and I will not want to come in here ever again
Lo que es una buena cosa es que el tiempo de silencio no empieza, de hecho, hasta dentro de 33 segundos, porque me da el tiempo justo para avisarles que las hermanas y yo no queremos volver aquí nunca más
- Just come in here.
- ¿ Por qué?
I just started running and I just needed to be somewhere, I needed to come here where... where me and Rick used to...
Empecé a correr y solo necesitaba estar en algún lado, necesitaba venir aquí en donde...
Aah! You are just saying that so that maybe he will leave her and then he'll have to move back here, and I will come back home.
Dices eso así quizás él la deje y entonces yo tenga que mudarme de aquí, y así regresaré a casa.
WADE : I just don't understand why we had to come all the way out here.
No entiendo por qué teníamos que hacer todo el camino hasta aquí.
If we stay here, they're just gonna come back.
Si nos quedamos aquí, ellos van a volver.
You're just not having those babies anytime soon. Come here.
Es que no vas a tener los bebés todavía.
I just... I can't come back here.
No... no puedo volver aquí.
Just, come here.
Solo, ven aquí.
Just thought I could come in here and ruin my lungs a little bit.
Pensé que podía esconderme aquí y arruinarme los pulmones un poco más.
Just come back, I'm right here...
Solo vuelve, estoy justo aquí.
You think you can just come in here and drink my booze?
¿ Te piensas que puedes venir aquí y beberte mi licor?
I just hope that they come to their senses, or things might get worse around here.
Sólo espero que recobren su sentido, o las cosas, podrían ser peor aquí.
You can't just come in here...
No puede entrar aquí...
Just please come over here and have a drink.
Solo por favor ven aquí y toma una copa.
They can come here, and they can be kids again, even if it's just for a few hours.
Pueden venir aquí, pueden volver a ser niñas, aunque solo sea por unas horas.
And every time I come home to my apartment, you're just here talking.
Y cada vez que llego a mi apartamento, estás hablando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]