English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Just don't hurt me

Just don't hurt me traduction Espagnol

172 traduction parallèle
Life is life. From now on I'm going to fight hard... and I don't care who gets hurt just so it's not me.
La vida es la vida y a partir de ahora voy a luchar y no me importa a quién hiera siempre que no sea yo
Now, look, why don't you just give me that before I get hurt.
Mira, dame el arma antes de que salga herido.
It don't hurt a bit, they just told me.
No va a dolerme.
Look, I don't want you to go on with this just because you think I'd be hurt.
No quiero que sigas adelante pensando que me parecería mal.
You don't want to hurt me or cause me any embarrassment, you just want my husband.
Usted no quiere hacerme daño ni causarme ninguna vergüenza, lo que desea es a mi marido.
"Don't hurt it. Just give it to me."
"No le hagas daño, sólo dámela a mí."
You just don't wanna hurt me.
No quieres que sufra.
I'll do anything you want. Just don't hurt me.
Haré lo que quiera, pero no me lastime.
Maybe you won't get hurt, but I just don't want you to do your first dive without a net.
Puede que lo que me preocupe sea la idea de que des tu primer salto sin red.
No, just keep it behind your shoulder there so you don't get hurt.
Mantenlo detrás del hombro, pare que no te last ¡ me.
Just don't hurt me.
Es sencillo.
I guess I just feel I don't have enough attention paid to me, and I get hurt.
Siento que no me prestas atención, y eso me duele.
Come on, I'll give you my money. Just don't hurt me, please.
¡ Os daré el dinero, no me hagáis daño, por favor!
I don't care who gets hurt, just as long as I get my money back.
No me interesa quién salga herido, con tal que recupere mi dinero.
Rube, I don't care who gets hurt just as long as I get my money back.
No me importa quién salga perjudicado, lo que quiero es recuperar mi dinero.
I mean, all your oohing and ah-ing - is that just so you don't hurt my feelings?
Me refiero a todos tus oohs y aaahhs... ¿ también eso es no querer lastimar mis sentimientos?
I'll give you 10 %, anything, just leave alone! Don't hurt me!
¡ Haremos un trato, le daré el 10 % de todo, pero déjeme en paz!
Sure, sure. Here. just don't hurt me.
Déme 50 centavos... o le corto la cabeza!
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Hago lo que quiera pero no me haga daño, por favor.
Don't blow that bread just to hurt me.
No gastes esa plata sólo para hacerme daño.
I know you don't want to hurt me, you just want me to do what you say.
Siento no haber creído en ti, Ken. Lo siento si te hice daño.
Just, please don't hurt me anymore.
Me arrepiento.
It's not so much that I have to hurt someone, it's just don't make me do it!
No es que tenga que lastimar a alguien. ¡ No me obligues a hacerlo!
Just don't hurt me, please.
¡ No me hagas daño, por favor!
Please, I'll do anything you want, just don't hurt me, please.
Haré lo que pida. No me lastime.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Haré lo que quieras, pero por favor, no me lastimes.
Just don't hurt me.
No me hagas daño.
Just don't hurt him.
Solo no me hagas daño.
Just don't hurt me, Callisto.
No me lastimes, Callisto.
Nothing here can hurt me, just like pictures in a book if I don't let them touch my mind.
Nada puede hacerme daño son como imágenes de un libro si no los dejo que entren en mi mente.
But don't hurt everyone else just to get at me!
¡ Pero no hagas daño a todos los demás sólo para llegar a mí!
Don't hurt him. He's my brother. He was just trying to protect me.
No le hagas daño es mi hermanito, sólo trataba de protegerme.
Please, don't hurt him. He's my brother. He was just trying to protect me.
Por favor, no le hagas daño es mi hermano, sólo trataba de protegerme.
Just don't hurt me.
No me lastimen.
- Just please don't hurt me!
- ¡ Por favor no me lastimen!
Don't hurt me! I just wanted to sleep.
¡ No lastimar, mí no robar, sólo dormir!
I'm sorry, it's just I feel so guilty about my dad, but I feel like if I help him it hurts you, and I don't want to hurt you, I love you.
Lo siento, es solo Que me siento culpable de lo de mi papa, Pero siento que si lo ayudo terminare hiriéndote, y no quiero hacerte daño, Te quiero.
I JUST DON'T WANT HIM TO HURT YOU.
¿ Sabes qué me duele?
Just don't hurt me, Nick.
Sólo no me hagas daño, Nick.
Just don't hurt me no more!
Sólo no me hagas daño nunca más!
Yes, of course. Just don't hurt me.
Sí, por supuesto, Pero no me lastimes.
- Well, just let me talk to you for a second in private. I thought so. But friends don't hurt each other.
Eso cría, pero los amigos no se hacen daño...
Take whatever you want, just don't hurt me.
Llévate todo lo que quieras. Pero, por favor, no me hagas daño.
You just want to keep me here! Tommy, don't hurt her, please?
¡ Sólo quiere mantenerme aquí!
- I just don't like to see you hurt.
- No me gusta nada verte herido.
And don't let me hurt you just by accident
Y no dejes que te lastime por accidente.
Mom, I just don't want it to hurt.
Mamá, no quiero que me duela.
Yeah, okay, sure... just don't hurt me, huh?
Sí, claro... pero no me hagas daño.
Not to hurt me. Just to knock all my teeth out, so I can give'em head all night and they don't have to worry about me biting.
Me rompen los dientes para que se las chupe sin preocuparse de que los muerda.
Listen to me, if she's been stupid, all right... just don't hurt her, okay?
Escucha. Bien, oye, oye. Escúchame.
I don't. It just really hurt.
No lo hago, es sólo que me di muy duro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]