English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Last time we met

Last time we met traduction Espagnol

311 traduction parallèle
You know, Ronnie, that's funny. Because the last time we met I refused to help you.
Es curioso, Ronnie, porque la última vez que nos vimos yo no te ayudé.
Remember what I told you last time we met?
¿ Recuerdas lo que te dije la última vez que nos vimos?
Last time we met, your husband interrupted us, but he won't this time.
La última vez que nos vimos, su esposo nos interrumpió, pero esta vez no lo hará.
This reminds me of the last time we met.
Me recuerda la última vez que nos vimos.
- Let's see, the last time we met- -
- Nos vimos por última vez...
You know what happened the last time we met. Maybe, he won't feel so good seeing me again.
Ya saben lo que ocurrió la última vez que le vi.
Mrs. packett, the last time we met, You forced me to give her up.
En nuestro último encuentro, me obligó a abandonarla.
You know, last time we met, you were lithe.
La última vez que nos vimos eras ágil.
Last time we met, I vowed the next time I'd give you a surprise you'd never forget.
La última vez que nos vimos, le prometí que la próxima vez que nos encontráramos le daría una sorpresa que jamás olvidaría.
( Brant )'Well, you weren't exactly cordial last time we met.'
La primera vez no estuviste demasiado cordial.
Last time we met, you were on your way to Hollywood.
La última vez que nos vimos, ibas camino a Hollywood.
Last time we met I mistreated you.
Pero la última vez que nos vimos te traté mal.
I must say that I find you looking much better than the last time we met in Cornwall, during...
Debo decir que la veo mucho mejor que la última vez que nos encontramos en Cornwall, durante...
Well, I'm kind of a stocky guy. The last time we met was in the RKO Chester.
Soy el tipo robusto que conociste en el cine RKO de Chester.
Well, please, don't tell me your sad story because I'm still laughing from the last time we met.
Por favor, no me cuentes tu triste historia porque todavía me estoy riendo de la última vez que nos vimos.
- The last time we met was at the races.
- Le vi por última vez en las carreras.
It might help if I tell you that I also can vouch for Colonel Gore Hepburn, except that last time we met, he was a rear admiral on a jewelry job.
Sepa ud. que yo también respondería por el coronel Gore Hepburn, salvo que la última vez que le ví, era almirante en el robo a una joyería.
My behaviour was unforgivable the last time we met.
Me temo que mi comportamiento fue imperdonable.
Anyway, I had a date with Bruno the last time we met was on flight 255, which was more than 10 days ago...
Te decía que tenía una cita con Bruno, ¿ no? que desde el vuelo 255 que no nos veíamos es decir, más de diez días, y entonces...
Since the last time we met, there's been a change.
Hubo algunos cambios.
Because, the last time we met, we had a minor argument.
Porque la última vez que nos vimos, discutimos.
The last time we met, I didn't have a chance to introduce myself.
La última vez que nos vimos, no tuve oportunidad de presentarme.
The last time we met.
La última vez que nos encontramos.
Last time we met, Colonel Cai and I were going to tell you about a plan and "A" camp 107 got hit.
El Coronel Cai y yo íbamos a hablarle de un plan. Pero el campo A107 fue atacado.
A strange scene took place last time we met.
La última vez que nos vimos fue extraño.
SINCE THE LAST TIME WE MET.
Desde la última vez que nos encontramos.
When was the last time we met?
¿ Cuántos años llevábamos sin vernos?
Hey, Doctor, last time we met the Ogrons they were working for the Daleks, right?
Eh, Doctor, la última vez que vimos a los Ogrones... estaban trabajando para los Daleks, ¿ verdad?
You wouldn't be the greedy kind that'd hold out on us last time we met, would you?
Ud. No sería tan arisco como para ocultarnos algo tan importante...
Last time we met was for the pact.
La última vez, discutimos sobre nuestro acuerdo.
Last time we met I pulled a gun on them.
La última vez que nos vimos les apunté con una pistola.
Last time we met, you were an owl, I believe.
'Taybor nos engañó. ¡ Escúchame! " Helena, escucha, hemos sido engañados!
You see the last time we met... my behavior... well I wasn't polite and...
Pues, porque la última vez que nos vimos... mi comportamiento... no fui muy educado y no sé... Vamos. Por favor.
The last time we met, you said that religion was at the bottom of all this.
El otro día me dijo que la religión tenía la culpa de todo esto.
It was a different book the last time we met.
Cuando nos conocimos, leía otro libro.
I talked to Charles Frederick the last time we met.
Lo hablé con Frederick Charles la última vez que nos vimos.
You had the law at your fingertips last time we met.
Te sabías la ley de memoria la última vez que nos vimos.
We had that conversation last time we met.
Ya tuvimos esa conversación la última vez.
- Strange! The last time we met after such a long interval, we greeted each other differently, don't you think?
Curioso, la última vez que nos reencontramos nos saludamos de otra manera, ¿ no crees?
Dear Brother Zhang, since the last time we met...
Querido hermano Zhang, desde la última vez que nos vimos...
Also I owe you an explanation for my unceremonious departure the last time that we met.
También le debo una explicación por mi partida brusca la última vez que nos vimos.
The day we first met, last summer at the kermis... I thought we had very much in common... and as time went on we'd have more and more.
Cuando nos conocimos, en verano, en la kermess, pensé que teníamos mucho en común y que con el tiempo tendríamos más.
We met the last time I was in Chicago.
Nos conocimos la última vez que estuve en Chicago.
It's been a long time since we last met.
Hacía mucho que no te veía.
It's been a long time since we last met.
Hacía mucho tiempo que no te veía.
We met the last time you traveled by Bo AC, remember?
Nos conocimos la última vez que viajó en BO AC, ¿ recuerda?
last time we met I didn't get an opportunity to introduce myself. Mrs Hyde?
¿ Señora Hyde?
Well, we look a little different, don't we, than when we met last time?
Lucimos diferentes desde la última vez que nos vimos.
We had a good time when last we met, didn't we?
Lo pasamos bien la última vez que nos encontramos, ¿ no?
I remember it was in the spring of 1957 that we met for the last time.
Recuerdo que fue en la primavera de 1957 cuando nos vimos por última vez.
It has been such a long time since we last met alone, you and I.
Ha pasado mucho tiempo desde que estuvimos a solas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]