English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Last time i looked

Last time i looked traduction Espagnol

251 traduction parallèle
Yes, ma'am. But things is going on out there the last time I looked.
Lo sé, pero con toda aquella confusión...
Last time I looked, there were four bottles of'46.
La última vez había 4 botellas del 1846.
- Last time I looked, you had a wife.
- La última vez que miré, tenías esposa.
Last time I looked, I sure didn't.
La última vez que miré, no la tenía.
Last time I looked, it wasn't me.
La última vez que miré, no era yo.
He was the last time I looked.
- Lo estaba la última vez que le vi.
Last time I looked, they were next to the finger bowls.
La última vez que miré estaban al lado de los tazones.
I was a little girl the last time I looked in this mirror.
La última vez que me miré en este espejo, era una niña.
I had the last time I looked.
Creo que sí.
Last time I looked it was burgundy.
La última vez que lo vi era morado.
- The last time I looked.
- Hasta ahora sí.
At least I was last time I looked!
Al menos esta mañana lo era.
Last time I looked, my driver's license said Margaret.
La última vez que lo vi, mi registro decía Margaret.
Uh, Pisces, the last time I looked.
Piscis.
Last time I looked.
- Por supuesto...
They weren't there last time I looked. "
No estaban ahí la última vez ".
Listen, last time I looked at Olarke's naked body, I didn't see my name on it anywhere.
Oye, la última vez que miré el cuerpo desnudo de Clarke, no vi mi nombre por ninguna parte.
My income, last time I looked. I just unloaded the Smith place to a couple of tourists from back East.
No lo vas a creer, acabo de vender la propiedad Smith a una pareja de turistas de la costa este.
And all of them gainfully employed, the last time I looked.
Y todos un trabajo remunerado, desde la última vez que los vi.
I was, the last time I looked, sir, yes.
Lo era la última vez que miré, Señor, sí.
LAST TIME I LOOKED, IT WAS MY SIGNATURE ON THE CHECKS.
Los cheques los firmo yo.
The last time I looked, the badge only came in two colors :
Hasta donde yo sé, la placa viene en dos colores :
Last time I looked, motive was relevant.
La última vez que vi, el motivo era relevante.
Last time I looked, this was the Special Victims Unit... not the sex police.
Miren, que yo sepa, ésta es la Unidad de Víctimas Especiales no la policía sexual.
- Last time I looked.
- Que yo sepa, sí.
Last time I looked, you were about to barbecue those guys.
La última vez que supe de algo de esto, me disponía a destruir a esos tipos.
The last time I looked I saw John arrive, and... we discovered what had happened.
La última vez que miré, vi a John que llegaba y... descubrimos lo que había pasado.
- Just put your name on it. I'd got ten times that, last time I looked. I won't miss it.
- Póngale su nombre, es suyo. Tengo diez veces es cifra la última vez que revisé. No lo extrañaré.
( Morrison ) Your Honor... last time I looked, Puerto Rico was a Commonwealth of the United States.
Su Señoría la última vez que me fijé, Puerto Rico estaba en los Estados Unidos.
Last time I looked, the Bill of Rights was still intact.
Hasta donde sé, la Constitución sigue intacta.
Last time I looked.
Así solía ser.
Well, the last time I looked, the side of my garage was in public.
Bueno, hasta donde sabía, al lado de mi garaje estaba en público.
Last time I saw, you looked like something stuffed with straw.
La última vez parecías relleno de paja.
Last time I saw her hiding out in a mountain cabin, she looked 50 instead of 30. I don't want that kind of a life.
La última vez que la vi escondida en las montañas... parecía tener 50 años en lugar de 30.
The last time I almost caught him, he looked the same and he carried that same sword.
La última vez que casi le atrapo, parecía el mismo y llevaba la misma espada.
The last time I saw him, he looked quite green.
La última vez que lo vi, estaba muy mal.
Remember the last time I was here? I looked around the place.
La última vez que estuve aquí, eché un vistazo.
The last time I saw you two side by side, you looked like a couple.
La última vez que le vi junto a Catherine, parecían una pareja...
Man, the last time i saw anything that looked like you, i'd been four days on the corn jug, and even what i thought i saw looked better than you do now.
Cielos, la última vez que vi a algo que se veía como usted había estado 4 días en el maizal. Incluso lo que creí ver se veía mejor que usted.
The last time I saw her she looked so natural.
La última vez que la vi lucía muy natural.
you've looked after him last week you're mistaken, i don't know mr Girard this is my first time here
Usted le cuidó la semana pasada. Se equivoca, no conozco al Sr. Girard, es la primera vez que vengo.
Last time I saw him he looked ready to wrap a two-by-four round Markham's neck.
No la última vez que vi a ese hombre. La última vez parecía dispuesto a poner un alambre alrededor del cuello del Sr. Markham.
You looked much better when I saw you last time.
La última vez tenía mejor pinta.
That's the way he looked the last time I saw him in New York City.
Así estaba la última vez que lo vi en Nueva York.
Not as great as I looked the last time I got dressed to meet you.
No tanto como la última vez que me vestí para la cita.
It was the first and last time I ever looked normal.
Fue la primera y última vez que tuve una pinta normal.
She looked in the mirror and, I don't know why, but she said his name the last time.
Se miró al espejo y, sin saber por qué dijo el nombre por quinta vez.
I think you should know, Tim... the last few days, every time I have seen you... every time I have looked at you... the only response I have had is to thank God I have another son.
Deberias saber, Tim... los ultimos pocos dias, cada vez que te veo... cada momento que yo te veo. De lo unico que tengo que pensar es que, Gracias a dios, que tengo otro hijo.
The last time I saw him, he looked steps away from the happy tablet academy.
La última vez que le vi, parecía a unos pasos del Drones ( Happy Tablet Academy ).
I wonder if he'd be as fascinated if you looked the way you did last time I saw you.
Me pregunto si estaría igual de fascinado si tuvieses el mismo aspecto que la última vez que te vi.
Oh, darling, it's Dr. Linniman who I told you about... who looked after me so wonderfully well the last time... you remember.
Oh querido es el Dr. Linniman, te conté lo bien que me trató, ¿ Recuerdas? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]