English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Leave me here

Leave me here traduction Espagnol

3,556 traduction parallèle
What would your majesty? Why did you leave me here alone?
- ¿ Por qué me habéis dejado aquí solo?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. You guys aren't going to leave me here alone with him, are you?
Chicos, no vais a dejarme aquí sola con él, ¿ verdad?
You can't leave me here, stuck like this.
No me puedes dejar aquí, atrapada así.
I swear to God, George, if you leave me here, this whole town can practice what to do if a woman chews off her own head!
Juro por dios, George, que si me dejas aquí, toda esta ciudad podrá practicar qué hacer ¡ si una mujer se arranca la cabeza!
You can't leave me here! ♪ ♪
¡ No puedes dejarme aquí!
Just go on. Just leave me here with all my nothing!
¡ Déjame aquí con nada!
You just can't leave me here like th- -
No puedes dejarme aquí así...
You can't just leave me here.
No puedes dejarme aquí.
Enchantress, Amora, do not leave me here.
Encantadora, Amora, no me dejes aquí.
- I knew he'd turn on you. Leave me here! Go.
- Yo sabía que iba a fallar.
Yo, you really gonna leave me here?
Tío, ¿ de verdad vas a dejarme aquí?
Bullshit. We both know you're not just gonna leave me here.
Tonterías, ambos sabemos no vas a dejarme aquí.
You're gonna leave me here to either blow up or spend the rest of my life in prison.
Tú vas a dejarme aquí para que vuele o me pase el resto de mi vida en prisión.
Well, you can't just leave me here alone.
Bueno, no puedes dejarme aquí sola.
You leave me here, sir.
Déjeme aquí, señor.
Wait, you can't leave me here.
Espera, no me puedes dejar aquí.
You gonna leave me here with two beers?
¿ Me vas a dejar aquí con dos cervezas?
He wouldn't just leave me here to rot, Henry.
No me dejaría acá para que me pudra, Henry.
He wouldn't just leave me here to rot.
No me dejaría aquí a que me pudra.
Don't leave me here alone!
¡ No me dejes solo!
- How ken you just leave me here?
- ¡ ¿ Cómo puedes dejarme aquí?
Don't leave me locked in here!
¡ No me dejes aquí dentro!
It's kind of weird for you that I'm here, helping you and feeding you and then I'm just gonna leave, and you're feeling bad and guilty because I'm being nice so now you're just saying this.
Es algo raro para ti que yo esté aquí, ayudándote y alimentándote y que luego me vaya, y te sientes mal y culpable porque estoy siendo amable por eso ahora estás diciendo eso.
You can't leave me up here.
No podéis dejarme aquí.
Hey, Shelley, did you happen to see me leave here last night with anyone?
Oye, Shelley, ¿ me viste marcharme de aquí anoche con alguien?
Gina here does not want to leave her sister, and I was just saying how my best friend is single, employed, and almost as charming as me.
Gina aquí no quiere dejar a su hermana, y justo estaba diciendo como mi mejor amigo es soltero, tiene trabajo, y casi tan encantador como yo.
But just because he didn't show up with that money does not mean I don't need that money, all right? You can't leave me out to dry here. We're not.
Una conversación honesta con este hombre, podría cerrar provablemente 18 casos.
And we'll have to leave it at that, because I have someone here who wants to question me.
Y debemos dejarlo así porque hay alguien aquí que quiere interrogarme.
Like, leave me alone. What are you doing here? "
En plan, déjame en paz. ¿ Qué haces aquí? ".
I just, every core of my cellular being would not allow me to leave her here.
Yo solo, cada núcleo de mi ser celular que no me permitirá a dejarla aquí.
If you'll give me your full cooperation, not only will we not be needing the silver, but you, you'll leave here a free man.
Si tú me dieras tu entera cooperación, No sólo no necesitaremos la plata, pero tú, tú te iras de aquí como un hombre libre.
You're gonna stay in Portland, and you're gonna play here, and you're not gonna leave me. Do you understand, Kevin?
Se quedaran en Portland, y tocaran aquí, y no me dejaran. ¿ Entiendes, Kevin?
I couldn't give a monkey's fart about the money. I'll tell you the truth about your mother, if you promise to leave here afterwards and never contact me again.
Te diré la verdad sobre tu madre, si me prometes que sales de aquí luego, y nunca te contactes conmigo de nuevo.
- Leave me alone. - What's goin'on here?
- Déjame en paz - ¿ Qué está pasando aqui?
I mean, can't you just leave one of them here for me?
¿ No puedes dejarme una?
And if I may say so, Boyd done done a lot of things that leave me right surprised he's sitting here.
Y si me permite decirlo Boyd ha hecho tantas cosas que me sorprende verlo aquí.
I'd like to leave here before you open this box.
Me gustaría marcharme de aquí antes de que abras esta caja.
It's crazy here, so I can't leave.
Esto es de locos, así que no me puedo ir.
I buried my husband here, and while I don't fancy joining him, I'm not ready to leave yet.
- Enterré a mi marido aquí, y aun no me apetece unirme a él, no estoy lista para irme todavía.
The only way you leave here alive is to let me guide you out.
La única manera que salgas viva de aquí es que me dejes guiarte afuera.
Don't leave me here!
¡ No me dejen aquí!
Wait for me. - Do not leave me, all those ghosts here.
¡ Espérenme!
And leave me alone here on Valentine's Day?
Y dejarme sola aquí en el día de San Valentin
I will go by there the second I leave here and dump them.
Me pasaré por allí en cuanto me vaya de aquí y los tiraré.
Do you want me to meet him, so, like... like I could leave here and live with him?
¿ Quieres que yo lo conozca para que... para que me vaya y viva con él?
Do you... do you want me to meet him so, like... like, I could leave here and live with him?
¿ Tú quieres que le conozca para que deje esto y viva con él?
Just gonna leave me out here in the dark? !
¿ Me va a dejar aquí en la oscuridad sin más?
I would love to leave here and never look back.
Me encantaría irme de aquí y no mirar atrás.
I am not going to leave here for Medcom or anywhere else.
No me voy a ir de aquí ni por el Medcom ni por ningún otro lugar.
Hey, puke on me, and I'll leave you right here.
Oye, vomítame, y te dejaré aquí.
You give me Leon and Detective Fusco here... you can even leave the gag on... and I'll go peacefully.
Me dais a Leon y al detective Fusco... incluso se le puede dejar la mordaza... y os dejo ir en paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]